catar

cathar, cattar, chat(t)ar
sec. XIII
lat. *CAPITARE / CAPTARE ‘afferrare, cercare di prendere’: REW, PIREW 1661, 1665; Prati s.v. catare; LEI 11.26-71.
AIS 1928 non registra la forma catar, ma trovar: Venezia, punto 376. Ad oggi catar(e) sopravvive nelle varietà venete ad esclusione del veneziano in virtù di caratteristiche dinamiche che finiscono per assegnare un valore sociolinguisticamente basso a c.: sull’assenza di catar(e) nel veneziano contemporaneo cfr. Castro-Verzi in c.s.
L.T. 23.10.2020

1. tr. ‘trovare, ritrovare, cercare’, anche pron. ‘trovarsi, incontrarsi, imbattersi in qualcuno’.

 

CorpusVEV: 1284 Doc. venez. (2) (cath-); 1287 Doc. venez.; p. 1291 Doc. venez.; 1305 Doc. venez. (3); 1314 Doc. venez. (5) (c., cath-); 1315 Doc. venez. (02) (chat-); a. 1321 Fr. Grioni, Santo Stady (chat-); 1361-1380 Doc. venez./poles. (catiè, chatiè); 1366 Stat. venez. (catt-); c. 1370 Legg. Sento Alban; c. 1370 Legg. ss. Piero e Polo; 1399 Doc. venez. (2); XIV San Brendano ven.; XIV pm. Vang. venez. (chat-); 1400 Doc. venez.; 1405 Doc. venez.

 

1424 Mussafia; 1469 Arsenal 1.7; 1496-1533 SanudoDiarii 1.138, 203, 337-58.426 (cat(t)-); 1548 CalmoLettere 125, 127, 132; 1553-1556 LEI (Berengo) (chatt-); XVI Saltafosso 145 (catt-); 1611 Florio (cattare); 1676 Ferrari (cattare); XVII BonicelliSpezier 38 (catt-); XVIII FolenaGoldoni (cat(t)-); XVIII Muazzo 24, 172, 335 etc. (catt-); 1775 1796 1821 Patriarchi; 1829 1856 Boerio; 1844 Contarini; 1847 DizTascabile; 1851 Paoletti; 1876 Nazari; 1889-1891 NinniOpuscoli; XIX BurattiGloss; 1928 Piccio; 1935 Michelagnoli; 1968 Prati; 1982 Nàccari-Boscolo; 1987 Doria («raro»); 2000 Basso-Durante; 2005 Basso; 2006 Brunelli; 2007 Siega-Brugnera-Lenarda; 2008 Zambon.

 

➤ locuz.

- andar a c. ‘cercare, andare in cerca’ XVIII FolenaGoldoni.

- andar a c. uno ‘far visita a qualcuno’ XVIII FolenaGoldoni; 2000 Basso-Durante; 2005 Basso.

- c. bega ‘litigare’ XVIII FolenaGoldoni.

- c. da criar ‘trovar da ridire’ XVIII FolenaGoldoni. 

- c. da dir ‘attaccar briga, litigare, alterarsi’ XVIII Muazzo 21, 106, 335 etc. (catt-); XVIII FolenaGoldoni; 1775 1796 1821 Patriarchi; 1829 1856 Boerio; 1970 Ghirardini 28; 2000 Basso-Durante; 2008 Zambon.

- c. dei rampini ‘trovare pretesti’ 1829 1856 Boerio.

- c. el pelo in tel vovo ‘trovare / cercare il pelo nell’uovo’ 1829 1856 Boerio; 2008 Zambon.

- c. fora ‘tirar fuori’ XVIII Muazzo 335 (catt-); 2008 Zambon; c. fora ‘rinvenire, trovare’ XVI Raccolta 36 (M. Venier); XVIII Raccolta 167 (Mazzola); 1829 1856 Boerio; 2006 Brunelli.

- catarghe ciucio ‘trovarci gusto’ 2000 Basso-Durante.

- catàrghela, ghe la cato ‘trovare l’utile, il guadagno in qualcosa’ 1829 1856 Boerio;  no ghe la cato ‘non trovo l’utile, il guadagno in qualcosa’ 1829 1856 Boerio; 1844 Contarini («non capisco; anche non ci trovo utile»).

- catàrghela ‘indovinare, intendere’ 1829 1856 Boerio; 1876 Nazari; no ghe la cato ‘non capisco, non intendo’ 1829 1856 Boerio.

- c. rason ‘far valere le proprie ragioni’ 2000 Basso-Durante.

- catarse co uno ‘trovarsi con una persona’ o ‘andare d’accordo’ 2000 Basso-Durante.

- c. sémola ‘ingannarsi nell’opinione’ 1671 VarotariGloss.

- c. sesto ‘riordinare, trovare un ordine’ 1499 SanudoDiarii 2.342, 431, 739.

- c. sul fato ‘cogliere sul fatto’ 1775 1796 1821 Patriarchi; 1847 DizTascabile; 1928 Piccio.

- catétela! ‘vattene’ 2000 Basso-Durante; 2005 Basso.

- no ghe la so c. ‘non trovare il modo di far qualcosa’ 1775 1796 1821 Patriarchi.

- no me cato ‘non so cosa fare, sono stordito’ 1829 1856 Boerio; no me ’a cato ‘non ci capisco nulla’ 2008 Zambon.

- vàtela cata ‘vattelapesca’ XVIII FolenaGoldoni; 1829 1856 Boerio («indovìnala tu grillo»); vala a cata ti ‘indovinala tu’ XIX BurattiGloss.

 

➤ proverb.

- co ghe n’è, se ne catta XVIII FolenaGoldoni.

 

2. v. tr. ‘raccogliere’.

 

XVIII Muazzo 335 (catt-); 1829 1856 Boerio («catar de l’erbe»); 2007 Siega-Brugnera-Lenarda.

 

➤ locuz.

- c. dell’erbe ‘cogliere, raccogliere erbe o frutti’ 1676 Ferrari (cattare accattare); 1775 1796 1821 Patriarchi; 1829 1856 Boerio.

- c. su ‘raccogliere’ 2000 Basso-Durante; 2006 Brunelli; 2007 Siega-Brugnera-Lenarda; 2008 Zambon.

 

3. tr. ‘procurare, prendere, acquistare’, anche ‘procurarsi’.

 

 

➤ locuz.

 

4. ‘inventare’.

 

1671 VarotariGloss.