1 v. 'bollire'. 1470 MilioneV 272 (bóier); 1553?-1565 CortelazzoXVI (b., bogir, bóglier, bóler); 1660 Boschini 293, 426 (bogir); 1671 VarotariVespaio 59; 1732-1779 FolenaGoldoni (bógger, bóggier, bógier); 1767-1775 Muazzo 84, 91, 102 etc. (bóggier, boggir); 1775 1796 1821 Patriarchi; 1829 1856 Boerio (s.vv. b., bogir); a. 1832 BurattiGloss; 1844 Contarini (bógier); 1845 RaccoltaGloss; 1847 DizTascabile; 1851 Paoletti; 1852 Contarini (bógier, bogir); 1876 Nazari (b., bogir); 1888 Contarini-Malamani (bógier); 1987 Doria (bóier, boir); 1922 Rosman (b., bóier, boir, buir); 1928 Piccio; 1971 SalvatoriDeZulianiGloss (bógiar, bogir); 1982 Nàccari-Boscolo (s.vv. bógiare, bogire, bugire); 2005 Basso (bójare, bójere); 2006 Brunelli (bójar, bojir); 2008 Zambon (bóiar, boir); 2022 TiozzoGobetto (bógiare, bogire, bugire).
➤ loc.
-
boger a / in furia o
boger de troto ‘bollire a scroscio’ 1829 1856 Boerio (s.vv.
b.,
troto); 1928 Piccio.
-
boger a volta rota ‘bollire a scroscio’ 1775 1796 1821 Patriarchi.
-
boger del vin ‘fermentare del mosto insieme con la grappa’, ‘gorgogliare del vino nella botte’ 1775 1796 1821 Patriarchi; 1829 1856 Boerio; 1876 Nazari; 1928 Piccio.
-
boger de revolton ‘bollire a scroscio’ 1851 Paoletti (s.v.
revolton).
-
boger el fero ‘far arroventare il ferro’ 1829 1856 Boerio.
-
la boge / bogie ‘fa caldo’ 1829 1856 Boerio; 1844 Contarini; 1852 Contarini; 1876 Nazari; 1888 Contarini-Malamani; ‘trattare un affare di nascosto’ 1829 1856 Boerio; ‘alterarsi’ 1829 1856 Boerio; 1928 Piccio.
-
me boie i maroni ‘sono infastidito’ 2008 Zambon (s.v.
bòiar (1)).
-
principiar a boger 1829 1856 Boerio; 1851 Paoletti; 1928 Piccio.
-
scomenzar a boger ‘gorgogliare’ 1775 1796 1821 Patriarchi.
-
se boggie dal caldo ‘fa molto caldo’ 1767-1775 Muazzo 91; 1928 Piccio (
se boge).
-
vin boggìo ‘vino bollito con spezie’ 1767-1775 Muazzo 1084.
➤ proverb.
-
El caldo dei ninzioi no fa boger pignata 1879 Pasqualigo 241.
-
I preti fa boger la pignata co le fiame del Purgatorio 1879 Pasqualigo 181; 2005 Basso.
-
L’amor no fa bòggier la pignatta 1732-1779 FolenaGoldoni; 1879 Pasqualigo 47 (
boger).
-
Paradina no fa boger pignatina 1879 Pasqualigo 177 («far parada, è dei gondolieri di traghetto, e vale: passare una persona da l’una all’altra riva del Canalazzo»).
2 v.tr. 'far bollire'. 1732-1779 FolenaGoldoni (bogger, boggier, bogier).
➤ loc.
-
bòggier la pignata ogni zorno ‘esserci sempre da mangiare’ 1732-1779 FolenaGoldoni (s.vv.
bòggier,
pignata).
4 v. ‘agitarsi, fremere’. 1552-1553 CortelazzoXVI (b., bogìr, bòglier, bòler); 1732-1779 FolenaGoldoni (bogger, boggier, bogier).
➤ loc.
-
bògier in testa qualcuno ‘agitarsi di intenzioni’ 1732-1779 FolenaGoldoni.
-
cossa boie nea pignata? ‘cosa sta succedendo?’ 2008 Zambon (s.v.
bòiar (1)).
- f
ar saver quel che boge in te la so pignata ‘rendere pubblici i propri affari’ 1775 1796 1821 Patriarchi; 1829 1856 Boerio; 1876 Nazari.
-
la me bogie ‘non posso trattenermi’ 1671 VarotariGloss; 1844 Contarini; 1852 Contarini; 1888 Contarini-Malamani.
-
qualcossa boge ‘si sta macchinando qualcosa’ 1829 1856 Boerio; 1876 Nazari.
-
tuti sa quel che boge in te la so pignata ‘ognuno conosce i propri affari’ 1829 1856 Boerio; 1852 Contarini; 1888 Contarini-Malamani; 1876 Nazari; 1928 Piccio.
➤ proverb.
-
No se pol saver cossa bogia ne la pignata dei altri 1879 Pasqualigo 230.
5 v. ‘preparare attivamente, stare per accadere’. 1501-1573 CortelazzoXVI (b., bogìr, bòglier, bòler).
➤ loc.
-
bogir e mal cuoser ‘fare grandi preparativi che si risolvono in niente’ 1511 CortelazzoXVI.