mamo (mammo, mamo)sec. XVIII
probabilmente da mamma: REW, PIREW 5277 (cfr. nota).
1 s.m. e agg. 'sciocco, stupido, balordo'; anche 'infantile'. 1767-1775 Muazzo 481, 657 (
mammo); 1829 1856 Boerio; 1844 Contarini (s.v.
màmara); 1851 Paoletti (s.v.
màmara); 1852 Contarini (s.v.
màmara); 1876 Nazari; 1889-1891 NinniOpuscoli 147; 1935 Michelagnoli; 1982 Nàccari-Boscolo; 1987 Doria; 2000 Basso-Durante; 2005 Basso (s.v.
mamaluco); 2007 Siega-Brugnera-Lenarda; 2008 Zambon; 2012 NuovoDoria; 2022 TiozzoGobetto.
➤ loc.
–
cavar el mamo a uno ‘rendere una persona astuta’ 1829 1856 Boerio; 1851 Paoletti (s.v.
màmara); 1876 Nazari.
–
far(e) el mam(m)o ‘fare lo gnorri’ 1767-1775 Muazzo 481; 1829 1856 Boerio; 1851 Paoletti (s.v.
màmara); 1876 Nazari; 1982 Nàccari-Boscolo (s.v.
fare); 1987 Doria; 2007 Siega-Brugnera-Lenarda; 2012 NuovoDoria; 2022 TiozzoGobetto.
–
star là come un mamo ‘stare incantato come uno stupido’ 1829 1856 Boerio; 1851 Paoletti (s.v.
màmara).
–
tempo mamo ‘tempo incerto’ 1851 Paoletti.
2 s.m. 'membro maschile'. 1982 Nàccari-Boscolo; 2022 TiozzoGobetto.
◉ Secondo Prati m., màmola, màmolo e màmara sono «nomi di foggia bambinesca». CortelazzoInflusso parte invece dal gr. μάμμος attestato nel sec. V d.C. col significato di οἰκέτης ‘domestico’, dal quale si sarebbe prodotta l’accez. di ‘ragazzo’ e successivamente quella di ‘bambino, ragazzino’, passato infine per traslato a 'sciocco'.
Deriva da: —
Derivati:
— mamada (pl. mamàe) s.f. 'azione stupida, balordaggine'
1829 1856 Boerio; 1876 Nazari
—
màmara (Francesca Panontin)
Voce consultata il: 05.14.25