VEV - Vocabolario storico-etimologico del veneziano
vev.ovi.cnr.it
sec. XVI
fr. truc ‘trucco’, der. di truquer, per cui cfr. trucar.
➤ loc.
- capitar (o tocar a qualcuno) un truco ‘accadere un fatto strano’ 1987 Doria (s.v. capitar).➤ loc.
- incamufarse col truco ‘imbellettarsi al punto da non farsi riconoscere’ 1982 Nàccari-Boscolo (s.v. incamufare).➤ loc.
- balla da trucco ‘palla da biliardo’ 1767- 1775 Muazzo 634 (cfr. anche bala).◉ Per una ricostruzione della famiglia dei derivati dal lat. trūdere cfr. Meier1975: 160-201.
L’accez. 2 è chiaramente da considerare un italianismo del venez.; la vc. truc(c) o all’interno della loc. avv. de bon t. (hapax nella La Verra antiga de Castellani, Canaruoli e Gnatti del Caravia, da cui certo la riprende Boerio), invece, va ritenuta un deverb. da trucar ‘correre’. ZolliInflusso s.v. bigliardo riporta, riprendendolo espressamente da Dolcetti1903: 35 (nota 37), il seguente passo, tratto da un decreto degli Esecutori contro la Bestemmia del 1732: «Trucco, ove si gioca alla bassetta…si ritrova in Frezzeria in Piscina»; è evidente il fatto che trucco abbia qui il significato, non riscontrato altrove, di ‘bisca, locale in cui si gioca d’azzardo’, molto probabilmente frutto di un processo di ellissi a partire dalle loc. bottega da trucco o casin per trucco. Nazari registra tra i significati di anche quelli di «cricca, conventicola», presumibilmente risultato ancora di un processo di ellissi, questa volta a partire dalla loc. t. de zente (la stessa equivalenza semantica si ritrova espressa nell’Indice italiano-veneto di Boerio s.v. cricca).
La grafia truso in cui ci si imbatte in Contarini-Malamani è con ogni evidenza da considerare erronea, come confermato dall’ordine di disposizione dei lemmi. Prati1974 dà conto della vc. trucco ‘bastone’ presentandola come furbesca. Paccagnella registra, per il pavano, la vc. struco s.m. con il significato di ‘trucco, imbellettamento’.
Crevatin1981 segnala tra le forme derivate dal lat. *trudicare anche la vc. truko s.m. ‘pillo’, attestandola nel dialetto di Dignano, in Istria.
Deriva da: —
Derivati:
— trucada s.f. ‘mascheramento, camuffamento’
(Matteo Agolini)
Voce consultata il: 04.29.25