Bibliografia delle altre fonti




Aebischer1938 = Paul A., La parola «scrajo, scraggio, scheraggio» nella toponomastica italiana, "Rendiconti della Reale Accad. di Archeol., Lettere ed Arti, Società Reale di Napoli", XVIII, pp. 3-13.

Aebischer1951 = Paul A., Ruga ‘rue’ dans les langues romanes (1951), in: Id., Etudes de stratigraphie linguistique, Berne, Francke 1978, pp. 167-75.

Alessio1952 = G. Alessio, Problemi di toponomastica : III. Scheraggio «fogna», "Revue Internationale d'Onomastique", IV/3, pp. 169-173.

Alessio1957-58 = Giovanni A., Postille al Dizionario etimologico italiano, Napoli, Università degli studi.

Alessio1959 = Giovanni A., Stravizzo, "Lingua nostra" 20 (1959), p. 84.

Alessio1961 = Giovanni A., Arcipresso, «Lingua nostra» 22, p. 40.

Alessio1976 = Giovanni A., Lexicon Etymologicum, Napoli, Arte Tipografica.

Alinei1967 = Mario A., Bagattella, «Lingua nostra» 28, pp. 98-101.

Andreose2000 = Odorico da Pordenone OMin, Libro delle nuove e strane e meravigliose cose, a cura di Alvise A., Padova, Centro studi antoniani.

Andreose2010 = Enselmino da Montebelluna, Lamentatio Beate Virginis Marie (pianto della Vergine), a cura di Alvise A., Roma-Padova, Antenore.

Ascoli1873 = Graziadio Isaia A., Saggi ladini, "Archivio glottologico italiano" I, pp. 1-573.

Ascoli1886-1888 = Graziadio Isaia A., Di -tr-ĭssa che prende il posto di -tr-īce, AGI X (1886-1888), pp. 256-60.

Ascoli1923 = Graziadio Isaia A., Figure nominativali, proposte o discusse, ed altro insieme, «Archivio Glottologico Italiano» 13, Torino, Loescher, pp. 280-98.

Baglioni in c.s. = Daniele B., Ancora sull'etimologia di bàcaro, in c.s.

Baglioni2004 = Daniele B., Busta: una parola cipriota?, "Studi linguistici italiani" XXX, pp. 262-69.

Baldinger1968 = Kurt B., Die Bezeichnungen für ‘Weg’ im Galloromanischen, in: R. Baehr – K. Wais (Hrsg.), Serta Romanica. Festschrift für Gerhard Rohlfs zum 75. Geburtstag, Tübingen, Niemeyer, pp. 89-106.

Barbaro1556 = I dieci libri dell'architettura di M. Vitruvio tradutti et commentati da Monsignor Barbaro eletto patriarca d'Aquileggia, Venezia, Marcolini.

Baricci2019 = Federico B., Saggio di glossario dialettale diacronico (A-B) del Baldus di Teofilo folengo, tesi di perfezionamento, Scuola Normale Superiore di Pisa, a.a. 2018-19, relatori: Claudio Ciociola e Luca D'Onghia.

Barillari2011 = Maura Sonia B., Hellequin servitore di due padroni: dalla figura demoniaca alla maschera teatrale, «Commedia dell’arte. Annuario internazionale» IV (2011), pp. 3-16.

Battisti1923 = Carlo B., Latino bāca, bacca e affini (a proposito della pretesa sintonia vocalica nel latino), «Studi goriziani» I (1923), pp. 95-119.

Beccaria2001 = Gianluigi B., Sicuterat. Il latino di chi non lo sa: Bibbia e liturgia nell’italiano e nei dialetti, Milano, Garzanti.

Bellò2001 = Emanuele B., Dizionario del dialetto trevigiano di destra Piave, Treviso, Canova.

Beltramini2007 = Manuela B., Il catapan di Codroipo (1551), Udine, Istituto Pio Paschini.

Benettini1990 = Serena B., I giochi nel Boerio, tesi di laurea, Università degli Studi di Padova, a.a. 1989-1990.

Benincà1970 = Paola B., Note in margine alle “Etimologie venete” di Angelico Prati, «Atti dell’Istituto Veneto di scienze, Lettere e Arti» 128 (1968-70), pp. 673-704.

Bernoni1874a = Giuseppe B., Credenze popolari veneziane, Venezia, Antonelli.

Bernoni1874b = Giuseppe B., Giuochi popolari veneziani, Venezia, Fontana.

Bernoni1874c = Giuseppe B., Indovinelli popolari veneziani, Venezia, Antonelli.

Bertinetto2004 = Pier Marco B., Verbi deverbali, in M. Grossmann / F. Rainer, La formazione delle parole in italiano, Tübingen, Niemeyer, pp. 465-72.

Bertoldi1949 = Vittorio B., Molteplicità d'immagini legate ad un unico tema ritmico-imitativo. I nomi del cuculo, in Id., Il linguaggio umano nella sua essenza universale e nella storicità dei suoi aspetti, Napoli, Liguori, pp. 36-42.

Bertoletti2006 = Nello B., Un continuatore di amita e la flessione imparisillaba nei nomi di parentela, «Lingua e Stile» XLI, pp. 159-200.

Bertoletti2007 = Nello B., Note in volgare veronese di Giacomo da Pastrengo (1274-1281 circa), "Lingua e stile" XLII, pp. 13-71.

Blusch1992 = Martina B., Ein Italienisch-Deutsches Sprachbuch des XV. Jahrhunderts, Frankfurt/Berlin etc., Peter Lang.

Bondardo1986 = Marcello B., Dizionario etimologico del dialetto veronese, Verona, Centro per la formazione professionale grafica "San Zeno".

Bracchi2009 = Remo B., Nomi e volti della paura nelle valli dell'Adda e della Mera (Beihefte zur ZRPh, 351), Tübingen, Niemeyer.

Branca1941 = Vittore B., Boccaccio e i veneziani bergoli, «Lingua Nostra» 3, pp. 49-52.

Brandolisio2004 = Erika B., Testamenti di donne Venezia nell’anno della peste nera 1348, Tesi di laurea, Università Cà Foscari di Venezia, 2004.

Cagnin1988 = Giampaolo C.,“Quando le zatte passa de là zoso”. Il passaggio delle zattere lungo il Piave in territorio trevigiano nel secolo XIV, in: Perco1988, pp. 77-89.

Camporesi1952 = Piero C., Biltri, Blittri, «Lingua Nostra» 13, 70-72.

CanzonaCappelletti2018 = Sofia C. / Luigi Alessandro C., Nuovi documenti sul conflitto dell’Interdetto (1606-07). Un inedito dialogo satirico in veneziano, «Quaderni Veneti» 7, pp. 78-105.

Carena1831 = Giacinto C., Osservazioni intorno ai vocabolarj della lingua italiana, Torino, Pomba.

CaroLopez1980 = Ceferino C. L., Gli auditori nuovi e il Dominio di Terraferma, in: Gaetano Cozzi, Stato, società e giustizia nella Repubblica Veneta (sec. XV–XVIII), Roma, Jouvence, pp. 261–316.

Castellani2000 = Arrigo C., Grammatica storica della lingua italiana, I. Introduzione, Bologna, il Mulino.

Castro in c.s. = Enrico C., Come l’araba fenice: che ci sia, ciascun lo dice; dove sia nessun lo sa. La Contrada del Chian presso Roana, in Enzo Caffarelli - Franco Finco (eds.), Atti del Terzo Convegno di Toponomastica Friulana (Gorizia / Nova Gorica, 7-9 novembre 2019), Serie: QTF Quaderni di Toponomastica Friulana, vol. 11, Udine, Società Filologica Friulana, in stampa [2021]

Castro-Verzi in c.s. = Enrico C. – Greta V., Sulla presenza e sull’assenza di catar in veneziano, in: Michele A. Cortelazzo (a cura di), Omaggio a Manlio Cortelazzo, Atti del Convegno: Padova, 17-19 dicembre 2018, Padova, il Poligrafo.

Cecchetti1884 = Bartolomeo C., La vita dei veneziani nel 1300. La città, la laguna, "Archivio veneto" XIV, pp. 5-54.

Cessi1931-1950 = Deliberazioni del Maggior Consiglio di Venezia, a cura di Roberto C., 3 voll., Bologna, Zanichelli.

Cherubini1839-1856 = Francesco C., Vocabolario milanese-italiano, Milano, Milano Imperiale Regia Stamperia (I ed. 1814).

Chiari1941 = Alberto C., Sulla novella decameroniana di Chichibio, «Convivium», 3, pp. 263-276.

Chiurlo1939 = Bindo C., Per Chichibio “bèrgolo viniziano” e per “i Viniziani tutti bergoli”, «Atti del Reale Istituto Veneto di scienze, lettere ed arti», 98 , pp. 457-92.

Cicogna1853 = Emmanuele A. Cicogna, Delle inscrizioni veneziane, vol. VI, Venezia, Andreola.

Coltro2001 = Dino C., L’altra lingua. Parole a confronto, veneto-italiano, Verona, Cierre.

Concina et al.1979 = Ennio C. et alii, Lazzaretti, l’istituzione e la riforma, in: Venezia e la peste, pp. 165-92.

Corazzini1900-1907 = Francesco C., Vocabolario nautico italiano con le voci corrispondenti in francese, spagnolo, portoghese, latino, greco, inglese, tedesco, Torino, Tip. San Giuseppe degli artigianelli, 7 voll.

Cortelazzo1957 = Manlio C., Anagrafe, «Lingua nostra» 18, p. 40.

Cortelazzo1963/65 = Manlio C., Ittionimia veneta. Linee caratteristiche, in «Bollettino dell’Atlante linguistico mediterraneo» V/VI, pp. 159-64.

Cortelazzo1983 = Manlio C., Ancora un testo schiavonesco. La «Comedia de Ravanello», «Atti e Memorie della Società Istriana di Archeologia e Storia Patria», n.s. XXXI, pp. 269-274.

Cortelazzo1984a = Manlio C., Cinque etimologie veneziane antiche, «Linguistica» 24, pp. 255-63.

Cortelazzo1984b = Manlio C., Gli slavismi nel veneto, "Est Europa" 1 (1984), pp. 67-78, ora in Id., Venezia, Il Levante e il mare, Pisa, Pacini, 1989, pp. 355-66, da cui si cita.

Cortelazzo1985 = Manlio C., Un dialettologo in osteria, in: L’osteria nella tradizione popolare veneta, Padova, Quaderni del Lombardo-Veneto, pp. 19-20.

Cortelazzo1988 = Manlio C., Postille triestine, «Linguistica» 28, pp. 125-31.

Cortelazzo1990 = Manlio C., Aggiunte al Vocabolario dei pescatori di Chioggia, «Chioggia. Rivista di studi e ricerche» III.5, pp. 19-24.

Cortelazzo1991a = Manlio C., Etimologie venete, «Linguistica» 31, pp. 295-98.

Cortelazzo1991b = Manlio C., Venticinque aggiunte alle Etimologie venete di Angelico Prati, in: Per Giovan Battista Pellegrini. Scritti degli allievi padovani, Padova, Unipress, pp. 75-80.

Cortelazzo1994 = Manlio C., Parole venete, Vicenza, Neri Pozza.

Cortelazzo2004 = Manlio C., Manuale di cultura veneta. Geografia, storia, lingua e arte, Venezia, Marsilio.

CortelazzoMA1983 = Michele A. C., Contatti linguistici. Bibliografia veneta, Padova, La Galiverna.

Crifò2016 = Francesco C., I «Diarii» di Marin Sanudo (1496–1533). Sondaggi filologici e linguistici, Berlin-Boston, De Gruyter («Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie», 393).

Crifò2017 = Francesco C., Popular lexicon of Greek origin in Italian varieties, «Lexicographica» 33 (2017), pp. 95-119.

Crifò2019 = Francesco C., «Restituire la storia medesima dell’uomo». Per un Dizionario Etimologico del Veneziano Antico, «L’Italia dialettale» LXXX, pp. 541-57.

Crifò2020 = Francesco C., Lazzaretto o lazzareto?, consulenza linguistica on-line il 10 luglio 2020: https://accademiadellacrusca.it/it/consulenza/lazzaretto-o-lazzareto/2790.

Crouzet-Pavan 1988 = Elizabeth C.-P., "Sopra le acque salse". Espace, pouvoir et société à Venise à la fin du Moyen-Âge, Roma, Istituto Storico Italiano.

D'Onghia-Tomasin in c.s. = Luca D’O. – Lorenzo T., Pour un dictionnaire historique et étimologique du vénitien, Actes du XXIX Congrès International de Linguistique et Philologie Romane (CILPR), Copenhague, 2019.

D'Onghia-Tomasin2019 = Luca D’O. – Lorenzo T., Problemi di lessicografia veneziana, in: Italiano antico, italiano plurale. Testi e lessico del Medioevo nel mondo digitale, Atti del convegno internazionale in occasione delle 40.000 voci del TLIO (Firenze, 13-14 settembre 2018), a cura di Lino Leonardi e Paolo Squillacioti, «Bollettino dell’Opera del vocabolario italiano» Supplemento 7, pp. 173-90.

D'Onghia2005 = Luca D’O., Un Witz di Ruzante: arcombieto ‘architetto’ (Vaccaria III 48), «Quaderni Veneti» 42 (2005), pp. 27-36.

D'Onghia2006 = Andrea Calmo, Il Saltuzza, a cura di Luca D'O., Padova, Esedra.

D'Onghia2009 = Luca D'O., Il veneziano cinquecentesco alla luce di un nuovo dizionario. Primi appunti, in Lessico colto, lessico popolare, a cura di Carla Marcato, Alessandria, Edizioni dell’Orso, pp. 101-31.

D'Onghia2010 = Luca D'O. (cur.), Ruzante, Moschetta, Venezia, Marsilio.

D'Onghia2011 = Luca D'O., Un'esperienza etimologica veneta. Per la storia di mona, Padova, Esedra.

DaMosto1937 = Andrea D.M., L’Archivio di Stato di Venezia. Indice descrittivo generale, storico, descrittivo e analitico, Roma, Biblioteca d’Arte Editrice [rinvio al volume e alla pagina].

DaMosto1937 = Andrea D.M., L'Archivio di Stato di Venezia. Indice generale, storico, descrittivo e analitico, t. I, Roma, Biblioteca d'Arte.

DaMosto1940 = Andrea D.M., L'Archivio di Stato di Venezia. Indice generale, storico, descrittivo e analitico, t. II, Roma, Biblioteca d'Arte.

Dardi1990 = Andrea D., Recensione a: A. Zamboni et al., Dizionario etimologico storico friulano, vol. I (1984-87), «Lingua nostra» 51, pp. 92-93.

DeBlasi2018 = Nicola D.B., Ciao, Bologna, il Mulino.

DeCarli1993 = Nicoletta D.C., Andare in corso, Andare in tregenda, Andar fuori, «Lingua nostra» 54, pp. 53-61.

DelBono1751-54 = Michele D.B., Dizionario siciliano italiano italiano siciliano, Palermo, Gramignani.

DiGiovine1984 = Paolo D.G., Italiano appalto, in: W. Belardi - P. Cipriano - P. Di Giovine - M. Mancini, Studi latini e romanzi in memoria di Antonino Pagliaro, Roma, Dipartimento di Studi Glottoantropologici Università "La Sapienza", pp. 187-229.

DizionarioMarina1937 = Dizionario di marina medievale e moderno, a cura della Reale Accademia d’Italia, Roma, 1937.

Doria1982 = Mario D., Veneziano bauta, "Incontri linguistici" V (1979), pp. 202-203.

Dotto2008 = Diego D., Scriptae venezianeggianti a Ragusa nel XIV secolo. Edizione e commento di testi volgari dell’Archivio di Stato di Dubrovnik, Roma, Viella.

Fabris1907 = Giovanni F., Il più antico laudario veneto. Con la bibliografia delle laude, Vicenza, S. Giuseppe.

Fanciullo2001 = Franco F., Diciannove etimologie abruzzesi e una toscana, in "Quaderni della sezione di glottologia e linguistica" 12-13, Alessandria, Edizioni dell'Orso, pp. 77-84.

Fanfani1855 = Pietro F., Vocabolario della lingua italiana, Firenze, Le Monnier.

Fanfani2012 = Massimo F., Ciao e il problema della datazione, «Lingua nostra» 73, pp. 7-18.

Ferguson2002 = Ronnie F., L'etimologia dell'adriatico cocàl(e)/crocàl(e): 'gabbiano', «Ce fastu?» 78, pp. 7-22.

Ferguson2004 = Ronnie F., Per la storia di ‘brufolo’, «Lingua nostra» 65, pp. 93-101.

Ferguson2007 = Ronnie F., A linguistic history of Venice, Firenze, Olschki.

Ferguson2013 = Ronnie F., Saggi di lingua e cultura veneta, Padova, Cleup.

Ferrari1832 = Giovan Battista F., Vocabolario reggiano-italiano, Reggio, Tip, Torregiani e Compagno.

Ferrari2013 = Benedetto F., I Drammi musicali veneziani, a cura di Nicola Badolato e Vincenzo Martorana, Firenze, Olschki.

Fiorin1989 = Fanti e Denari. Sei secoli di giochi d'azzardo, a cura di Alberto Fiorin, Venezia, Arsenale editrice, 1989

Flechia1876 = Giovanni F., Postille etimologiche, "Archivio glottologico italiano" II, pp. 1-59.

Flechia1882-85 = Giovanni F., Annotazioni sistematiche alle Antiche rime genovesi (Archivio, II, 161-312) e alle Prose genovesi (Archivio, VIII, 1-97), "Archivio glottologico italiano" 8, pp. 317-406.

Folena1956 = Gianfranco F., Semantica e storia di monello (1956); ora in: Id., Lingua nostra, a c. di Ivano Paccagnella, Roma, Carocci, 2015, pp. 97-122.

Folena1958 = Gianfranco F., Lombardismi tecnici nelle «consulte» del Beccaria, «Lingua nostra» 19, pp. 41-9.

Folena1963/64 = Gianfranco F., Per la storia della ittionimia volgare. Tra cucina e scienza naturale, «Bollettino dell’Atlante Linguistico Mediterraneo» V/VI, pp. 61-137.

Folena1971 = Gianfranco F., Gli antichi nomi di persona e la storia civile di Venezia (Discorso tenuto nell’adunanza solenne del 13 giugno 1971 nella sala dello scrutinio in Palazzo Ducale), Venezia, Stamperia di Venezia.

Formentin2018 = Vittorio F., Prime manifestazioni del volgare a Venezia. Dieci avventure d’archivio, Roma, Edizioni di Storia e Letteratura.

Förstemann1856 = Ernst F., Altdeutsches Namenbuch, 1. Personennamen, Nordhausen, Förstemann.

Francescato1964 = Giovanni F., Denominazioni friulane per ‘bambino’, ‘ragazzo’, ‘giovane’, «L’Italia Dialettale» 27, pp. 1-52.

FrancovichOnesti1999 = Nicoletta F. O., Vestigia longobarde in Italia (568-774). Lessico e antroponimia, Roma, Artemide.

Frey1962 = Hans-Jost F., Per la posizione lessicale dei dialetti veneti, Venezia-Roma, Istituto per la collaborazione culturale.

Fusco2019 = Francesca F., Il Dizionario del linguaggio italiano storico ed amministrativo di Giulio Rezasco e il linguaggio giuridico-burocratico dell’Ottocento, tesi di dottorato, XXXII ciclo, Sapienza Università di Roma, a.a. 2018-19.

Gallicciolli1795 = Giambattista G., Delle memorie venete antiche profane ed ecclesiastiche, Venezia, Fracasso.

Gamba1832 = Bartolommeo G., Serie degli scritti impressi in dialetto veneziano, Venezia, Tip. di Alvisopoli.

Gamillscheg1970 = Ernst G., Romania Germanica. Sprach- und Siedlungsgeschichte der Germanen auf dem Boden des alten Römerreichs, 2. Auflage, Berlin, De Gruyter.

Geiger1972 = Hans-Ulrich G., Entstehung und Ausbreitung des Batzens, «Schweizerische numismatische Rundschau», 51 (1972), pp. 145-54.

Gherardini1843 = Giovanni G., Lessigrafía italiana: o sia maniera di scrivere le parole italiane, Milano, Bianchi.

Gherardini1847 = Giovanni G., Appendice alle grammatiche italiane, Milano, Molina.

Grazzini1997 = Stefano G., Per l'origine e la storia del dantesco trullare (Inf. XXXVIII 24), «Lingua nostra» 58, pp. 79-85.

Guglielmotti1889 = Alberto G., Vocabolario marino e militare, Roma, Voghera.

Gulino1956-57 = Giuseppe G., Il primo vocabolario etimologico siciliano, «L'Italia dialettale» XXI, pp. 129-62.

Holtus-Metzeltin1989 = La dialettologia italiana oggi. Studi offerti a Manlio Cortelazzo, a cura di Günter H. e Michael M., Tübingen, Narr.

Inclimona1913 = Ettore I., Le Origini Del Banco Giro, "Giornale Degli Economisti e Rivista Di Statistica", 46/2, pp. 144–56.

Infelise2016 = Mario I., The history of a Word: Gazzetta / Gazette, in: News Networks in Early Modern Europe, ed. by J. Roamond and N. Moxham, Leiden, Brill, pp. 241-60.

Infelise2017 = Mario I., Gazzetta. Storia di una parola, Venezia, Marsilio.

Jacoby2008 = David J., Multilingualism and institutional Patterns of Communication in Latin Romania (Thirteenth–Fourteenth Centuries), in: Diplomatics in the Eastern Mediterranean, 1000–1500: Aspects of Cross-Cultural Communication, ed. Alexander D. Beihammer, Maria G. Parani and Christopher D. Schabel, Leiden, Brill, pp. 27-48.

Jannaris1901 = Antonios Nikolaos J., Κατεπανω – Capitano – Captain, «Byzantinische Zeitschift» 10, pp. 204-207.

Knapton-Law2014 = Michael K. - John L., Marin Sanudo e la Terraferma, in: Gian Maria Varanini, Marino Sanudo. Itinerario per la terraferma veneziana, Roma, Viella, pp. 9–80.

Kranzmayer1981 = Eberhard K., Laut- und Flexionslehre der deutschen zimbrischen Mundart, a cura di Maria Hornung, Verband der wissenschaftlichen Gesellschaften Österreichs, Wien, 1981.

Lattes1869 = Elia L., La Libertà delle Banche a Venezia dal secolo XIII. al XVII. secondo i documenti inediti del R. Archivio dei Frari, Milano, Valentiner e Mues.

Lausberg1971 = Heinrich L., Linguistica romanza, Milano, Feltrinelli.

Lazzerini1977a = Lucia L., Il greghesco a Venezia tra realtà e ludus, «Studi di filologia italiana» 35, pp. 29-95.

Lazzerini1977b = Lucia L., Arlecchino, le mosche, le streghe e le origini del teatro popolare, «Studi mediolatini e volgari» XXV, pp. 93-155.

Leso1991 = Erasmo L., Lingua e rivoluzione. Ricerche sul vocabolario politico italiano del triennio rivoluzionario, Venezia, Istituto veneto di Scienze, Lettere ed Arti.

Leso1991 = Erasmo L., Lingua e rivoluzione. Ricerche sul vocabolario politico italiano nel triennio rivoluzionario 1796-1799, Venezia, Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti.

Longo1843 = Domenico Malipiero, Annali veneti, a cura di Francesco L., Firenze, Viesseux ("Archivio storico italiano", t. VII, parte 1).

Lorenzetti1963 = Giulio L. Venezia e il suo estuario. Guida storico-artistica, III ed., Roma, Istituto Poligrafico dello Stato.

Lovarini1939 = Emilio L., Chichibio e Cicisbeo, «Atti del Reale Istituto Veneto di scienze, lettere ed arti», 98, pp. 449-56.

Lovarini1942 = Emilio L., Per due nomi della “fringilla coelebs”, «Convivium» 4, pp. 225-31.

Lurati1975 = O. Lurati, Origine di barocco. Una nuova interpretazione e altro ancora, «Vox romanica» 34 (1975), pp. 63-93.

Maccarone1926 = Nunzio M., Le denominazioni del "tacchino" e della "tacchina" nelle lingue romanze, "Archivio glottologico italiano" XX, pp. 1-108.

Maccarone1927 = Nunzio M., Aggiunte e correzioni alle "Denominazioni del "tacchino" e della "tacchina" nelle lingue romanze", "Archivio glottologico italiano" XXI, p. 135.

Malagnini2017a = Francesca M., Il Lazzaretto Nuovo di Venezia. Le scritture parietali, Firenze, Cesati.

Malagnini2017b = Francesca M., Le scritture parietali cinque-secentesche del Lazzaretto Nuovo di Venezia, «Cuadernos de filología italiana» 24, pp. 11-42.

Malagnini2018 = Francesca M., Il Lazzaretto vecchio di Venezia. Le scritture epigrafiche, Venezia, Marcianum Press.

Manzini-Rocchi 1995 = Giulio M. / Luciano R., Dizionario storico fraseologico etimologico del dialetto di Capodistria, Trieste-Rovigno, Unione italiana / Università popolare di Trieste / Istituto regionale per la cultura istriana / Regione del Veneto.

Marcato-Ursini1998 = Gianna M. – Flavia U., Dialetti veneti. Grammatica e storia, Padova, Unipress.

Martinori1915 = Edoardo M., La moneta. Vocabolario generale, Roma, Istituto Italiano di Numismatica.

Mastrelli1974 = Carlo Alberto M., La terminologia longobarda dei manufatti, in: Atti del convegno internazionale sul tema: la Civiltà dei Longobardi in Europa, Roma, Accademia Naz. dei Lincei, pp. 257-69.

Mastrelli1995 = Carlo Alberto M., Per l'etimo di patatucco, in Scritti di linguistica e dialettologia in onore di Giuseppe Francescato, Trieste, edizioni Ricerche, pp. 207-212.

Melchiori1817 = Giovanni Battista M., Vocabolario bresciano-italiano, Brescia, Franzoni e Socio.

Meli2000 = Marcello M., L’Arlecchino boreale, in: Masca, maschera, masque, mask: testi e iconografia nelle culture medievali, a cura di Rosanna Brusegan, Margherita Lecco, Alessandro Zironi, Alessandria, Edizioni dell’Orso, pp. 75-108.

Melis1972 = Federigo M., Documenti per la storia economica dei secoli XIII-XVI, Firenze, Olschki.

Meneghetti-Tagliani2020 = Il manoscritto Saibante-Hamilton 390. Edizione critica, diretta da Maria Luisa M., coordinamento editoriale di Roberto T., Roma, Salerno ed.

Merlini Barbaresi2004 = Lavina M.B., Alterazione, in M. Grossmann / F. Rainer (a cura di), La formazione delle parole in italiano, Tübingen, Niemeyer, pp. 264-92.

Migliorini-Pellegrini1972 = Bruno M. / Giovan Battista P., Dizionario del feltrino rustico, Belluno, Archivio storico di Belluno, Feltre e Cadore.

Migliorini1927 = Bruno M., Dal nome proprio al nome comune, Ginevra, Olschki.

Migliorini1940 = Bruno M., Ancora Chichibio, «Lingua nostra» 2, p. 103.

Migliorini1946 = Bruno M., Un altro Chichibio, «Lingua nostra» 7, p. 88.

Migliorini1957 = Bruno M., Saggi linguistici, Firenze, Le Monnier.

Migliorini1960 = Bruno M., Storia della lingua italiana [1960], Milano, Bompiani, 1972 (da cui si cita).

Migliorini1965 = Bruno M., Per la storia di 'busta', in Studi in onore di Alfredo Schiaffini, vol. II (= "Rivista di cultura classica e medioevale" VII), pp. 710-13.

Migliorini1971 = Bruno M., Stravizzo, "Enotria", Primavera 1971, pp. 44-45.

Migliorini1973 = Bruno M., Parole in soffitta, «Lingua nostra» 34/1, pp. 1-10.

Milani1996 = Marisa M., Vita e lavoro contadino negli autori pavani del XVI e XVII secolo. Studi e testi, Padova, Esedra.

Milani1997 = Marisa M., Antiche rime venete, Padova, Esedra.

Musatti1905 = Cesare M., Catramonacia, in Bausteine zur Romanische Philologie. Festgabe für Adolfo Mussafia, zum 15. Februar 1905, Halle, Niemeyer. 

Nunziale1987 = Marin Negro, La pace, ed. critica di Sennen N., Padova, Antenore.

NuovoPirona2020 = Giulio Andrea Pirona, Il Nuovo Pirona. Vocabolario friulano, 2a ed., 4a rist., Udine, Società Filologica Friulana.

Oliveri-Rodda in c.s. = Carlo Goldoni, Dispacci diplomatici, a cura di Franco Paolo O. – Giordano R., Venezia, Marsilio.

Olivieri1940 = Dante O., Chichibio-Cicisbeo, e Chichibio “nuovo bergolo”, «Lingua nostra» 2, pp. 31-32.

Papadopoli1900 = Nicolò P., Carzie per Cipro coniate dai veneziani nel 1515 e 1518, «Rivista italiana di numismatica» XII, pp. 321-25.

Parenti-Tomasin in c.s. = Alessandro P. – Lorenzo T., Su quarantena, preteso venezianismo, e su contumacia, «Lingua nostra» 81.

Parenti2018 = Alessandro P., Un’altra parola veneziana: coladena, «Lingua nostra» 79, pp. 71-84.

Parenti2019a = Alessandro P., Un’altra parola veneziana: furatola, «Lingua nostra» 80, pp. 36-41.

Parenti2019b = Alessandro P., Un’altra storia per facchino, «Lingua nostra» 80, pp. 65-96.

Pausch1972 = Oskar P., Das älteste italienisch-deutsches Sprachbuch, Wien, Böhlau.

Pellegrini 1947-48 = Giovan Battista P., Appunti etimologici e lessicali sui dialetti ladino-veneti dell'Agordino, "Atti dell'Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti", CVI (1947-48), pp. 251-79.

Pellegrini-Zamboni1982 = GiovanBattista P. / Alberto Z., Flora popolare friulana. Contributo all’analisi etimologica e areale del lessico regionale del Friuli – Venezia Giulia, 3 voll., Udine, Casamassima, 1982.

Pellegrini1952-65 = Giovan Battista P., Note etimologiche venete e ladine (1952) e Postille etimologiche venete (1965); ora in: Pellegrini1977, pp. 177-204.

Pellegrini1960-61 = Giovan Battista P., Postille a «Il Saltuzza» di A. Calmo (1960-61); ora in: Pellegrini1977, pp. 443-66.

Pellegrini1971-73 = Giovan Battista P., rec. a P. Skok, Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, «Bollettino dell’Atlante linguistico mediterraneo» 13-15 (1971-73), pp. 693-99.

Pellegrini1972 = Giovan Battista P., Gli arabismi nelle lingue neolatine con speciale riguardo all’Italia, 2 voll., Brescia, Paideia.

Pellegrini1975 = Giovan Battista P., Saggi di linguistica italiana, Torino, Bollati Boringhieri.

Pellegrini1977 = Giovan Battista P., Studi di dialettologia e filologia veneta, Pisa, Pacini.

Pellegrini1980 = Giovan Battista P., Veneto ant. sent(o) ‘santo’, "Studi mediolatini e volgari" XVIII, 139-62, ora in Pellegrini1991, 229-49, da cui si cita.

Pellegrini1987 = Giovan Battista P., Ricerche di toponomastica veneta, Padova, Clesp, 1987.

Pellegrini1990 = Giovan Battista P., Breve storia linguistica di Venezia e del Veneto, «Atti dell’Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti» CXLVIII, pp. 20-36; ora in: Pellegrini1991, pp. 333-49.

Pellegrini1991 = Giovan Battista P., Dal venetico al veneto. Studi linguistici preromani e romanzi, Padova, Esedra.

Pellegrini1997 = Giovan Battista P., Zattera (zatta), un arabismo?, «Quaderni di Studi Arabi» Supplemento al n. 15. Veneziani in Levante, Musulmani a Venezia (1997), pp. 167-74.

Perco1988 = Zattere, zattieri e menadàs: la fluitazione del legname lungo il Piave, a cura di Daniela P., Comune di Castellavazzo.

Persa1979 = Giovanni P., Pantalone, «Lingua nostra» 40, 1979, p. 55.

Petrolini2001 = Giovanni P., Due noterelle folenghiane, «Lingua nostra» 62, pp. 65-78.

Petrolini2003 = Giovanni P., Le castagne lesse sono lesse (sull'italiano ballotta e gli altri nomi delle castagne cotte nell'acqua), «Lingua nostra» 64, pp. 33-46.

Pezzini in c.s. = Enea P., Sulla vicenda editoriale del Vocabolario di Giuseppe Boerio, Atti del XIV convegno ASLI Lessicografia storica dialettale e regionale.

Pfister-Lupis2001 = Max P. – Antonio L., Introduzione all’etimologia romanza, Roma, Rubbettino.

Pisani1978 = Vittore P., Secondi varia di etimologia italiana, «Rendiconti della Classe di Lettere. Istituto Lombardo» 113, pp. 32-38.

Pozzobon2014 = Alvise Valmarana, Smissiaggia de sonagitti, canzon e smaregale in lengua pavana de Tuogno Figaro da Crespaoro. Edizione critica e commento, a cura di Alessandra P., tesi di laurea, Università di Padova, a.a. 2013-2014.

Prati1934 = Angelico P., Vicende di parole, «L’Italia dialettale» X, pp. 191-222.

Prati1942 = Angelico P., Antisuffissi, «L’Italia dialettale» XVIII, pp. 75-166.

Prati1950 = Angelico P., Pettégola, «Lingua nostra» 11, p. 18.

Prati1956 = A. Prati, Balogio, «Lingua nostra» 17, p. 81.

Prati1957 = Angelico P., Chichibìo, «Lingua Nostra» 18, p. 111.

Prati1958 = Angelico P., Verola, "Lingua nostra" 19 (1958), p. 51.

Prati1974 = Angelico P., Voci di gerganti, vagabondi e malviventi studiate nell’origine e nella storia, Pisa, Giardini (ed. or. 1940).

Presa1958 = Giovanni P., Postilla a Chichibio, «Aevum» 32, pp. 288-92.

Quaresima1964 = Enrico Q., Vocabolario anaunico e solandro, Firenze, Olschki.

Querini1710 = Angelo Maria Q., La bassetta convinta o sia il giuoco di bassetta non è giuoco, Venezia, A. Bortoli, 1710.

Renzi1966 = Lorenzo R., Parole di guerra, «Lingua nostra» 27, pp. 127-31.

Ribis2002 = Gabriele R., Il catapan di Rizzolo in Friuli (1307-1610), Udine, Istituto pio Paschini.

Rigobello1998 = Giorgio R., Lessico dei dialetti del territorio veronese, Verona, Fondazione Cassa di Risparmio.

Rohlfs1966-1969 = Gerhard R., Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti, 3 voll., Torino, Einaudi.

Rohlfs1968 = Gerhard R., Traditionalismus und Irrationalismus in der Etymologie. Etymologische Streitfragen, in Festschrift Walther von Wartburg zum 80. Geburstag, hrsg. von Kurt Baldinger, Tübingen, Niemeyer, pp. 197-212.

Ruggiero1982 = Guido R., Excusable Murder: Insanity and Reason in Early Renaissance Venice, "Journal of Social History" , 16/1 (1982), pp. 109-19.

Sacerdoti1900 = Adolfo S., Le colleganze nella pratica degli affari e nella legislazione veneta, in «Atti Ist. Ven.» LIX (1899-1900), P. II, pp. 1-45.

Salvioni1890 = Carlo S., recensione a L. Donati, Fonetica, morfologia e lessico della Raccolta d’esempi in antico veneziano (1890); ora in: Salvioni2008, vol. II, pp. 212-27.

Salvioni1894a = Carlo S., Annotazioni linguistiche, in: Le rime di Bartolomeo Cavassico notaio bellunese della prima metà del secolo XVI, a cura di Vittorio Cian, Bologna, Romagnoli dall’Acqua, pp. 307-403.

Salvioni1894b = Carlo S., recensione a D. Bortolan, Vocabolario del dialetto antico vicentino (1894), ora in: Salvioni2008, vol. II, pp. 228-32.

Salvioni1899 = Carlo S., Appunti etimologici e lessicali, serie II (1899); ora in: Salvioni2008, vol. IV, pp. 872-90.

Salvioni1901a = Carlo S., Etimologie. Arcolaio, archileo ecc. (1901); ora in: Salvioni2008, vol. IV, pp. 912-31.

Salvioni1901b = Carlo S., Egloga pastorale e sonetti in dialetto bellunese rustico del sec. XVI, ora in: Salvioni2008, vol. III, pp. 597-632.

Salvioni1904 = Carlo S., Illustrazioni sistematiche all’«Egloga pastorale, e sonetti, ecc.»; ora in: Salvioni2008, vol. III, pp. 633-721.

Salvioni1904b = Carlo S., Friul. Bose (1904); ora in: SALVIONI2008, vol. IV, p. 304.

Salvioni1906 = Carlo S., Il dialetto di Poschiavo (1906); ora in: Salvioni2008, vol. I, pp. 253-325.

Salvioni1907 = Carlo S., Etimologie varie; ora in: Salvioni2008, vol. IV, pp. 992-1019.

Salvioni1909 = Carlo S., Note di lingua sarda (1909); ora in: Salvioni2008, vol. III, 719-805.

Salvioni1910a = Carlo S., Miscellanea etimologica e lessicale; ora in: Salvioni2008, vol. IV, pp. 1031-1074.

Salvioni1910b = Carlo S., Spigolature venete, in «Revue de Dialectologie Romane », pp. 91-96; ora in: SALVIONI2008, pp. 237-242.

Salvioni1910c = Carlo S., Appunti vari sui dialetti ladini (1910), ora in Salvioni2008, 4.303-26.

Salvioni1916 = Carlo S., Dell’elemento germanico nella lingua italiana. A proposito di un libro recente; ora in: Salvioni2008, vol. IV, pp. 1134-91.

Salvioni1936 = Carlo S., Lucchese ecc. ugnolo 'scempio, sottile, mingherlino' (1936), ora in Salvioni2008 4.373-74.

Salvioni2008 = Carlo S., Scritti linguistici, a cura di Michele Loporcaro, Lorenza Pescia, Romano Broggini e Paola Vecchio, 5 voll., Bellinzona, Edizioni dello Stato del Cantone Ticino.

Sanga1989 = Glauco S., Estetica del gergo. Come una cultura si fa forma linguistica . "La ricerca folklorica" 19, pp. 17-26.

Sansovino1561 = Francesco S., Del governo, dei regni e delle repubbliche così antiche come moderne, Venezia, 1561

Sansovino1581 = Francesco S., Venetia, città nobilissima et singolare, Venezia, Sansovino.

Sartori2001 = Fabiola S., La casa grande dei Foscari in volta de Canal. Documenti, Venezia, La Malcontenta.

Schweickard2021 = Wolfgang S., It. usciere, fr. huissier, venez. schierazo 'nave da carico', "Zeitschrift für romanische Philologie" 137/1, pp. 287-98.

Setti1999 = Raffaella S., Un dizionarietto di marineria nel laboratorio lessicografico del principe Leopoldo de’ Medici, «Studi di lessicografia italiana» 16, pp. 267-330.

Simonsfeld1887 = Henry S., Der Fondaco dei Tedeschi in Venedig und die deutsch-venezianischen Handelsbeziehungen, Stuttgart, Cotta.

Sorella1995 = Benedetto Varchi, L’Hercolano, ed. critica a cura di Antonio S., Pescara, Libreria dell’Università.

Stussi1977 = Alfredo S., Il mercante medievale e la storia della lingua italiana, in Venezia centro di mediazione tra oriente e occidente: secoli XV-XVI. Aspetti e problemi, I-II, Firenze, Olschki, II, pp. 545-548; poi in Id., Studi e documenti di storia della lingua e dei dialetti italiani, Bologna, il Mulino, 1982, pp. 69-72.

Stussi1996 = Alfredo S., Esempi medievali di contatto linguistico nell’area mediterranea, in «Studi e saggi linguistici», 36, pp. 145-155.

Stussi2000 = Alfredo S., Filologia mercantile, in Studi di filologia e letteratura italiana in onore di Gianvito Resta, I-II, Roma, Salerno, I, pp. 269-284.

SullamCalimani2008 = Anna Vera S.C., Italiano regionale a Venezia, in Anna C. / Nicola M. (cur.), Italiano, italiani regionali e dialetti, Milano, FrancoAngeli, pp. 173-91.

TargioniTozzetti1853 = Antonio T. T., Cenni storici sull'introduzione di varie piante nell'agricoltura ed orticoltura toscana, Firenze, Tip. Galileiana.

Testa2019 = Enrico T., Bulgaro. Storia di una parola malfamata, Bologna, Il Mulino.

Tilatti2006 = Andrea T., I Catapan di Trivignano Udinese (secoli XIV-XVI), Roma, Istituto Storico Italiano per il Medio Evo.

Tomasin-D'Onghia2021 = Lorenzo T. – Luca D’O., Pour un dictionnaire historique et étymologique du vénitien, in Actes du XXIXe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romane, Societé de Linguistique Romane, in c.d.s.

Tomasin2001 = Lorenzo T., Il volgare e la legge. Storia linguistica del diritto veneziano (secoli XIII–XVIII), Padova, Esedra, 2001.

Tomasin2004 = Lorenzo T., Testi padovani del Trecento, Padova Esedra.

Tomasin2009 = Lorenzo T., "Scriver la vita". Lingua e stile nell'autobiografia italiana del Settecento, Firenze, Cesati.

Tomasin2010 = Lorenzo T., La cosiddetta “elle evanescente” del veneziano: fra dialettologia e storia linguistica, in G. Ruffino e M. D’Agostino, Storia della lingua italiana e dialettologia, Palermo, Centro di studi filologici e linguistici siciliani, pp. 729-751

Tomasin2012 = Lorenzo T., Conti di Cato Cavopei (Chioggia, entro il 1275), «Lingua e stile» XLVII, pp. 185-219.

Tomasin2013 = Lorenzo Tomasin, Quindici testi veneziani 1300-1310, in «Lingua e Stile», XLVIII, pp. 3-48.

Tomasin2015 = Lorenzo T., Tra linguistica e filologia. Contributo al dibattito sugli esiti di CA, GA, "Vox Romanica" 74, pp. 1-19.

Tomasin2016 = Lorenzo T., Sugli esiti di zingĭber, «Vox Romanica» 75, pp. 59-72.

Tomasin2017 = Lorenzo T., L’italiano dalla Svizzera. Sul lessico italoromanzo di asserita origine elvetica, «Vox Romanica», 76 (2017), pp. 24-40.

Toso2015 = Fiorenzo T., Parole in viaggio. Itinerari nel lessico italiano tra etimologia e storia, Cagliari, CUEC.

Touring1985 = Guida d'Italia. Venezia, Milano, Touring Club Editore.

Trumper-Vigolo1995 = John T., Maria Teresa V., Il Veneto centrale. Problemi di classificazione dialettale e di fitonimia, Centro di Studio per la Dialettologia Italiana - CNR, Padova.

Trumper-Vigolo2003 = John B. Trumper – Maria Teresa Vigolo, Alcune etimologie organiche prossime e remote dell’ittionimia veneta, in: Dialettologia ed Etnosemantica, a cura di Marta Maddalon, Maria Teresa Vigolo, Alberto Zamboni, Padova, Centro Nazionale delle Ricerche (CNR), pp. 215-66.

Trumper2015 = John B. Trumper, In nomine triplo, simplo, diuino... Analisi d'un insulto veneto, in Lingue e contesti. Studi in onore di Alberto M. Mioni, a cura di M. Grazia Busà e Sara Busato, Padova, Clesp, pp. 347-55.

Tucci1987 = Ugo T., Mercanti veneziani in Asia lungo l’itinerario poliano, in Venezia e l’Oriente, Firenze, 1987.

Tuttle1991 = Edward T., Stratigrafia sociale degli esiti di au e al + alveo-dentale nell’Altitalia, in: Actes du XVIIIe Congrès International de linguistique et de philologie romanes (Trier), Tübingen, Niemeyer, vol. 3, pp. 571-83.

Valente1990 = Vincenzo V., Appunti sul lessico umbro, in: L’Umbria nel quadro linguistico dell’Italia mediana. Incontro di studi, a cura di Luciano Agostiniani et alii, Napoli, Edizioni Scientifiche Italiane, pp. 205-15.

Valente1993 = Vincenzo V., Recensione a M. Cortelazzo – C. Marcato, Dizionario etimologico dei dialetti italiani (1992), «L’Italia dialettale» 56, pp. 365-74.

Veneziaelapeste1979 = Venezia e la peste 1348-1797, catalogo della mostra a cura del Comune di Venezia, Venezia, Marsilio.

Verzi2013 = Greta V., Trascrizione e commento linguistico del Cattapan dell’Ospedale di San Tommaso dei Battuti di Portogruaro del XIV secolo, tesi di laurea, Università Ca’ Foscari di Venezia, a.a. 2012-2013.

Vidossi1932 = Giuseppe V., Il friulano nel blasone popolare, "Ce fastu?" 8/1-2, pp. 2-10.

Vidossi1940 = Giuseppe V., Rassegna bibliografica. Bindo Chiurlo, Per Chichibio […], Luigi Russo, Postilla critica a Chichibio […], Emilio Lovarini, Chicibio e Cicisbeo […], «Giornale Storico della Letteratura Italiana» 115, pp. 201-15.

Vidossi1960 = Giuseppe V., Saggi e scritti minori di folklore, Torino, Bottega d'Erasmo.

Vigolo2008 = Maria Teresa V., Plurilinguismo e multiculturalità nel lessico dell’alimentazione, in: Circolazioni linguistiche e culturali nello spazio mediterraneo, a cura di Vincenzo Orioles e Fiorenzo Toso, Recco, Le Mani, Microart’s Edizioni, pp. 227-63.

Wartburg1918 = Walther von W., Zur Benennung des Schafes in den romanischen Sprachen: Ein Beitrag zur Frage der provinziellen Differenzierung des spätern Lateins, Berlin, Verlag der Königl. Akademie.

Zamboni1974 = Alberto Z., Veneto («Profilo dei dialetti italiani» 5), Pisa, Pacini.

Zamboni1989 = Alberto Z., Note ed integrazioni ad un nuovo dizionario etimologico d'area veneta, in Dialettologia e varia linguistica. Per M. Cortelazzo, a cura di G.L. Borgato e A. Zamboni, Padova, Unipress, 1989, pp. 391-99.

Zolli1976 = Paolo Z., Adiacenze e pertinenze, «Lingua nostra» 37, p. 93.

Zolli1989 = Paolo Z., Per un dizionario del latino medievale dell’area veneziana, in: Holtus-Metzeltin1989, pp. 187-96.