Bibliografia delle altre fonti




Aebischer1938 = Paul A., La parola «scrajo, scraggio, scheraggio» nella toponomastica italiana, «Rendiconti della Reale Accad. di Archeol., Lettere ed Arti, Società Reale di Napoli», XVIII, pp. 3-13.

Aebischer1951 = Paul A., Ruga ‘rue’ dans les langues romanes (1951), in: Id., Etudes de stratigraphie linguistique, Berne, Francke, 1978, pp. 167-75.

Ageno1952 = Franca A., Qualche nuova retrodatazione, «Lingua nostra» 13, p. 76.

Ageno1961 = Franca A., Stibbiare 'bere' nel furbesco, «Lingua nostra» 22, p. 16.

Ageno2000 = Franca Brambilla A., Studi lessicali, a cura di Paolo Bongrani, Franca Magnani, Domizia Trolli; introduzione di Ghino Ghinassi, Bologna, CLEUB.

Aldrovandi1606 = Ulisse A., De reliquis animalibus exanguibus..., Bologna, Bellagamba.

Alessio 1940/41 = Giovanni A., Preveneto e veneto in alcune denominazioni della tartaruga, «Atti dell’Istituto Veneto di scienze, Lettere e Arti», classe Sc. Morali e Letter., 100 (1940-1941), pp. 435.452.

Alessio1936 = Giovanni A., Di alcuni termini marinari, «L'Italia dialettale» XII, pp. 187-209.

Alessio1939 = Giovanni A., L’origine della voce “Bucintoro”, «Archivio Veneto», CXXX, I, pp. 227-36.

Alessio1942 = Giovanni A., Topo, «Lingua nostra» 4, p. 83.

Alessio1943 = Giovanni A., Problemi di etimologia romanza, parte II, «Rendiconti del Reale Istituto Lombardo di Scienze e Lettere, classe di Lettere e Scienze Morali e Storiche», LXXVI, pp. 173-187

Alessio1952 = G. Alessio, Problemi di toponomastica : III. Scheraggio «fogna», «Revue Internationale d'Onomastique», IV/3, pp. 169-173.

Alessio1957-58 = Giovanni A., Postille al Dizionario etimologico italiano, Napoli, Università degli studi.

Alessio1959 = Giovanni A., Stravizzo, «Lingua nostra» 20, p. 84.

Alessio1961 = Giovanni A., Arcipresso, «Lingua nostra» 22, p. 40.

Alessio1976 = Giovanni A., Lexicon Etymologicum, Napoli, Arte Tipografica.

Alinei1967 = Mario A., Bagattella, «Lingua nostra» 28, pp. 98-101.

Alinei1998 = Mario A., Nuove prospettive nella ricerca storico-semantica ed etimologica, «Quaderni di Semantica» 19.2, pp. 199-212.

AltieriBiagi1964 = Maria Luisa A.B., Schede per toilette, toeletta, toletta, teletta, tavoletta, «Lingua nostra» 24, pp. 102-111.

Andreose2000 = Odorico da Pordenone OMin, Libro delle nuove e strane e meravigliose cose, a cura di Alvise A., Padova, Centro studi antoniani.

Andreose2010 = Enselmino da Montebelluna, Lamentatio Beate Virginis Marie (pianto della Vergine), a cura di Alvise A., Roma-Padova, Antenore.

Angeli2011 = Silvia A., Claudio Forzaté, Rime di Sgareggio. Edizione e commento, tesi di laurea, Università di Padova, relatore I. Paccagnella (a.a. 2010-2011).

Aprosio2001 = Sergio A., Vocabolario Ligure Storico-Bibliografico, Savona, Società Savonese di Storia Patria.

Arrighi1896 = Cletto A., Dizionario milanese-italiano, Milano, Hoepli, 1896.

Ascoli1861 = Graziadio Isaia A., Studj critici, Gorizia, Paternolli, 1861 (vol. 1).

Ascoli1873 = Graziadio Isaia A., Saggi ladini, «Archivio glottologico italiano» I, pp. 1-573.

Ascoli1886-1888 = Graziadio Isaia A., Di -tr-ĭssa che prende il posto di -tr-īce, «Archivio glottologico italiano» X, pp. 256-60.

Ascoli1923 = Graziadio Isaia A., Figure nominativali, proposte o discusse, ed altro insieme, «Archivio Glottologico Italiano» 13, Torino, Loescher, pp. 280-98.

Azaretti1977 = Emilio A., L’evoluzione dei dialetti liguri esaminata attraverso la grammatica storica del Ventimigliese, Sanremo, Edizioni Casabianca.

Baglioni2004 = Daniele B., Busta: una parola cipriota?, «Studi linguistici italiani» XXX, pp. 262-69.

Baglioni2022 = Daniele B., Ancora sull'etimologia di bàcaro, in «Studi linguistici italiani», 48, pp. 20-35.

Baglioni2023 = Daniele B., Una fonte allografica di lessico nautico veneziano: il manuale «Περ φὰρ οὔνα νάβε» (Oxford, Bodleian Library, Laud Gr. 23), in Dialettologia ed etimologia. Studi, metodi e cantieri, a cura di E. Castro e L. Tomasin, Pisa, ETS, 2023, pp. 121-142.

Baldinger1968 = Kurt B., Die Bezeichnungen für ‘Weg’ im Galloromanischen, in: R. Baehr – K. Wais (Hrsg.), Serta Romanica. Festschrift für Gerhard Rohlfs zum 75. Geburtstag, Tübingen, Niemeyer, pp. 89-106.

Bambi2018 = Federigo Bambi, Scrivere in latino, leggere in volgare. Glossario dei testi giuridici notarili bilingui tra Due e Trecento, in Per la storia del pensiero giuridico moderno, Milano, Giuffrè.

Barbaro1556 = I dieci libri dell'architettura di M. Vitruvio tradutti et commentati da Monsignor Barbaro eletto patriarca d'Aquileggia, Venezia, Marcolini.

Barbierato2022 = Paola B., Dal lessico alla toponomastica: note in margine al progetto di un Glossario etimologico del padovano medioevale, in Corgnùi. Studi in onore di Maria Teresa Vigolo, a cura di Davide Bertocci, Enrico Castro e Silvia Rossi, Padova, Cleup, pp. 191-200.

Baricci2022 = Federico B., Saggio di glossario dialettale diacronico (A-B) del Baldus di Teofilo folengo, Berlin etc., De Gruyter (Beihefte zur ZRPh, 474).

Barillari2011 = Maura Sonia B., Hellequin servitore di due padroni: dalla figura demoniaca alla maschera teatrale, «Commedia dell’arte. Annuario internazionale» IV, pp. 3-16.

Bartoli1908 =

Matteo Giulio B., Riflessi slavi di vocali labiali romane e romanze, greche e germaniche, in Jagić Festschrift. Zbornik u slavu Vatroslava Jagica, Berlin, Weidmann, 1908, pp. 30-60.

Battisti1923 = Carlo B., Latino bāca, bacca e affini (a proposito della pretesa sintonia vocalica nel latino), «Studi goriziani» I (1923), pp. 95-119.

Beccaria2001 = Gianluigi B., Sicuterat. Il latino di chi non lo sa: Bibbia e liturgia nell’italiano e nei dialetti, Milano, Garzanti.

Bellesia2004 = Lorenzo B., La moneta argentinensis di Luigi XIV, «Panorama Numismatico» 182, pp. 48-49

Bellò2001 = Emanuele B., Dizionario del dialetto trevigiano di destra Piave, Treviso, Canova.

Bellocchi1987 = Lisa B., Le monete di Bologna, Bologna, Cassa di Risparmio di Bologna

Belloni2006 = Silvano B., Grammatica Veneta, Padova, Esedra (2a ed.). [rinvio alla pagina del volume calcolato dall'indice (p. 8 del pdf)]

Beltramini2007 = Manuela B., Il catapan di Codroipo (1551), Udine, Istituto Pio Paschini.

Benettini1990 = Serena B., I giochi nel Boerio, tesi di laurea, Università degli Studi di Padova, a.a. 1989-1990.

Benincà1970 = Paola B., Note in margine alle “Etimologie venete” di Angelico Prati, «Atti dell’Istituto Veneto di scienze, Lettere e Arti» 128 (1968-70), pp. 673-704.

Bernoni1874a = Giuseppe B., Credenze popolari veneziane, Venezia, Antonelli.

Bernoni1874b = Giuseppe B., Giuochi popolari veneziani, Venezia, Fontana.

Bernoni1874c = Giuseppe B., Indovinelli popolari veneziani, Venezia, Antonelli.

Bertelè1957 = Tommaso B., L'iperpero bizantino dal 1261 al 1453, «Rivista Italiana di Numismatica e Scienze Affini», 59, pp. 70-89

Bertinetto2004 = Pier Marco B., Verbi deverbali, in M. Grossmann / F. Rainer, La formazione delle parole in italiano, Tübingen, Niemeyer, pp. 465-72.

Bertocci2023a = Davide B., Note sulle desinenze di IV e V persona del perfetto in bellunese antico, in Studi in ricordo di Giovan Battista Pellegrini (1921-2007) a cento anni dalla nascita, a cura di E. Castro e E. Cason, Belluno, Fondazione Giovanni Angelini, 2023, pp. 149-159.

Bertocci2023b = Davide B., «Fir» ed «eser»: un caso di variazione nella morfo-sintassi dei volgari veneti medievali, in Dialettologia ed etimologia. Studi, metodi e cantieri, a cura di E. Castro e L. Tomasin, Pisa, ETS, 2023, pp. 45-68.

Bertoldi1949 = Vittorio B., Molteplicità d'immagini legate ad un unico tema ritmico-imitativo. I nomi del cuculo, in Id., Il linguaggio umano nella sua essenza universale e nella storicità dei suoi aspetti, Napoli, Liguori, pp. 36-42.

Bertoletti2005 = Nello B., Testi veronesi dell'età scaligera, Padova, Esedra.

Bertoletti2006 = Nello B., Un continuatore di amita e la flessione imparisillaba nei nomi di parentela, «Lingua e Stile» XLI, pp. 159-200.

Bertoletti2007 = Nello B., Note in volgare veronese di Giacomo da Pastrengo (1274-1281 circa), «Lingua e stile» XLII, pp. 13-71.

Bianchini-Bracchi2003 = Giovanni B. - Remo B., Dizionario etimologico dei dialetti della Valtartano, Sondrio, IDEVV.

Biasetto1996 = Attilio B., Dizionario tesino, Rovereto, Osiride.

Binaschi2012 = Luciano B., Il ducato di Venezia, supplemento 2 de «Il giornale della numismatica», 2012

Biondelli1846 = Bernardino B., Studii sulle lingue furbesche, Milano, Stabilimento di Civelli G. e C., 1846.

Bischoff1984 = Anecdota novissima. Texte des vierten bis sechzehnten Jahrhunderts, a cura di Bernhard B., Stoccarda, Hiersemann

Blusch1992 = Martina B., Ein Italienisch-Deutsches Sprachbuch des XV. Jahrhunderts, Frankfurt/Berlin etc., Peter Lang.

Bondardo1986 = Marcello B., Dizionario etimologico del dialetto veronese, Verona, Centro per la formazione professionale grafica "San Zeno".

Bonolis1911 = Guido B., Sul significato di "calumnia" nei testi medievali e particolarmente in alcuni documenti veneziani e pugliesi, «Archivio storico italiano», s. V, 48/264, pp. 284-330.

Bonomi-DeStefanisCiccone-Masini1990 = Ilaria B. - Stefania De S. C. - Andrea M., Il lessico della stampa periodica milanese nella prima metà dell'Ottocento, Firenze, La Nuova Italia

Bracchi2000 = Remo B., Antichi giochi a Bormio, «Bollettino Storico Alta Valtellina» 3, pp. 17-68.

Bracchi2009 = Remo B., Nomi e volti della paura nelle valli dell'Adda e della Mera («Beihefte zur ZRPh», 351), Tübingen, Niemeyer.

Branca1941 = Vittore B., Boccaccio e i veneziani bergoli, «Lingua Nostra» 3, pp. 49-52.

Brandolisio2004 = Erika B., Testamenti di donne Venezia nell’anno della peste nera 1348, Tesi di laurea, Università Cà Foscari di Venezia, 2004.

Britti1628 = Paolo B., Le allegrezze che fa le cortesane per esser zonto il Carneval […], Venezia-Brescia, Francesco Comincini [esemplare: London, British Library, 1071.g.16.(12.)].

Cagnin1988 = Giampaolo C.,“Quando le zatte passa de là zoso”. Il passaggio delle zattere lungo il Piave in territorio trevigiano nel secolo XIV, in: Perco1988, pp. 77-89.

Calabresi1983 = Ilio C., Pienare 'riempire', «Lingua Nostra» 44, pp. 121-3.

Calò1986 = Giuseppe C., Ciò. Zibaldone veneziano, Venezia, Corbo e Fiore.

Camporesi1952 = Piero C., Biltri, Blittri, «Lingua Nostra» 13, 70-72.

Camporesi1973 = Piero C., Il libro dei vagabondi, Torino, Einaudi.

CanzonaCappelletti2018 = Sofia C. / Luigi Alessandro C., Nuovi documenti sul conflitto dell’Interdetto (1606-07). Un inedito dialogo satirico in veneziano, «Quaderni Veneti» 7, pp. 78-105.

Cappello1957 = Teresa C., Le denominazioni italiane dell’incubo, «Atti e Memorie dell’Accademia Patavina di Scienze morali, Lettere e Arti» 70/3, a.a. 1957-1958, pp. 55-84.

Cappello1957a = Cappello1957 = Teresa C., Saggio di un’edizione critica del “Nuovo modo de intendere la lingua zerga”, «Studi di filologia italiana», XV (1957), pp. 303-99

CaraccioloAricò1989-2001 = Marin Sanudo, Le vite dei Dogi (1474-1494), a c. di Angela Caracciolo Aricò, 2 voll., Roma-Padova, Antenore [rinvio al tomo e alla pagina].

Cardona1969 = Giorgio Raimondo C., L’elemento orientale nel Morgante e nel Ciriffo, «Lingua nostra» 30, pp. 95-101

Carena1831 = Giacinto C., Osservazioni intorno ai vocabolarj della lingua italiana, Torino, Pomba.

CaroLopez1980 = Ceferino C. L., Gli auditori nuovi e il Dominio di Terraferma, in: Gaetano Cozzi, Stato, società e giustizia nella Repubblica Veneta (sec. XV–XVIII), Roma, Jouvence, pp. 261–316.

Carotenuto-D'Onghia2023 = Nicola C. – Luca D’O., Primi appunti su Nicoletto da Pesaro, mercante veneziano, e sulle sue carte, in Dialettologia ed etimologia. Studi, metodi e cantieri, a cura di E. Castro e L. Tomasin, Pisa, ETS, 2023, pp. 163-202

Casalicchio-Cordin2020 = Jan C. / Patrizia C., A grammar of Central Trentino. A Romance Dialect from North-East Italy, Leiden, Brill.

Castaldini1999 = Alberto C., Tradizioni ebraiche in Italia, Milano, Àncora.

Castellani2000 = Arrigo C., Grammatica storica della lingua italiana, I. Introduzione, Bologna, il Mulino.

Castro-Verzi in c.s. = Enrico C. – Greta V., Sulla presenza e sull’assenza di catar in veneziano, in: Michele A. Cortelazzo (a cura di), Omaggio a Manlio Cortelazzo, Atti del Convegno: Padova, 17-19 dicembre 2018, Padova, il Poligrafo.

Castro-Vigolo2023 = Enrico C. – Maria Teresa V., Il contributo di G.B. Pellegrini allo studio del lessico e della toponomastica nei dialetti bellunesi, in Studi in ricordo di Giovan Battista Pellegrini (1921-2007) a cento anni dalla nascita, a cura di E. Castro e E. Cason, Belluno, Fondazione Giovanni Angelini, 2023, pp. 85-100.

Castro2021 = Enrico C., Come l’araba fenice: che ci sia, ciascun lo dice; dove sia nessun lo sa. La Contrada del Chian presso Roana, in Caffarelli, E. / Finco, F. (eds.), Atti del Terzo Convegno di Toponomastica Friulana (Gorizia / Nova Gorica, 7-9 novembre 2019), Udine, Società Filologica Friulana, 2021, pp. 45-60.

Castro2023a = Enrico C., Una nota di toponomastica feltrina ai piedi del Pizzocco. Il toponimo Gasnil, in Studi in ricordo di Giovan Battista Pellegrini (1921-2007) a cento anni dalla nascita, a cura di E. Castro e E. Cason, Belluno, Fondazione Giovanni Angelini, 2023, pp. 133-145.

Castro2023b = Enrico C., Alcuni fitonimi dal «Vocabolario storico-etimologico del veneziano (VEV)», in Dialettologia ed etimologia. Studi, metodi e cantieri, a cura di E. Castro e L. Tomasin, Pisa, ETS, 2023, pp. 297-312.

Castro2023c = Enrico C., La percezione dello spazio linguistico veneziano: il caso della laguna nord, in Confini nelle lingue e tra le lingue, a cura di Silvia Dal Negro e Daniela Mereu, Milano, Officinaventuno, 2023, pp. 59-73.

Castro2024 = Enrico C., Gli slavismi nel Vocabolario storico-etimologico del veneziano, in «Estudis Romànics», XLVI, 2024, pp. 7-30.

Cecchetti1884 = Bartolomeo C., La vita dei veneziani nel 1300. La città, la laguna, «Archivio veneto» XIV, pp. 5-54.

Cessi1931-1950 = Deliberazioni del Maggior Consiglio di Venezia, a cura di Roberto C., 3 voll., Bologna, Zanichelli.

Checchetti1886 = Bartolomeo C., La vita dei veneziani nel 1300. Le vesti, Venezia, Tipografia Emiliana. 

Cherubini1839-1856 = Francesco C., Vocabolario milanese-italiano, Milano, Milano Imperiale Regia Stamperia (I ed. 1814).

Chiari1941 = Alberto C., Sulla novella decameroniana di Chichibio, «Convivium», 3, pp. 263-276.

Chiurlo1939 = Bindo C., Per Chichibio “bèrgolo viniziano” e per “i Viniziani tutti bergoli”, «Atti del Reale Istituto Veneto di scienze, lettere ed arti», 98 , pp. 457-92.

Cicogna1853 = Emmanuele A. Cicogna, Delle inscrizioni veneziane, vol. VI, Venezia, Andreola.

Coltro2001 = Dino C., L’altra lingua. Parole a confronto, veneto-italiano, Verona, Cierre.

Comisso1941 = Giovanni C. (a c. di), Agenti segreti veneziani nel ’700 (1705-97), Milano, Bompiani.

Concina et al.1979 = Ennio C. et alii, Lazzaretti, l’istituzione e la riforma, in: Venezia e la peste, pp. 165-92.

Corazzini1900-1907 = Francesco C., Vocabolario nautico italiano con le voci corrispondenti in francese, spagnolo, portoghese, latino, greco, inglese, tedesco, Torino, Tip. San Giuseppe degli artigianelli, 7 voll.

Cornagliotti2015 = Anna C. (a cura di), Repertorio Etimologico Piemontese, Centro Studi Piemontesi, Torino.

Corominas2012 = Joan Corominas, Breve Diccionario Etimológico de la Lengua Castellana, tercera edición muy revisada y mejorada, prólogo de José Antonio Pascual, Madrid, Gredos, 2012 (I ed. 1961).

Corrà2023 = Loredana C., Prodotti agricoli e alimentazione nei dialetti bellunesi, in Studi in ricordo di Giovan Battista Pellegrini (1921-2007) a cento anni dalla nascita, a cura di E. Castro e E. Cason, Belluno, Fondazione Giovanni Angelini, 2023, pp. 115-131.

Corso1914 = Raffaele C., Das Geschlechtleben in Sitte, Brauch, Glauben und Gewohnheitrecht des Italienischen Volkes, Nicotera, Im Selbssstverlage des Verfassers.

Cortelazzo1957 = Manlio C., Anagrafe, «Lingua nostra» 18, p. 40.

Cortelazzo1962 = Manlio C., Mangurro, «Lingua nostra» 23, p. 46

Cortelazzo1963/65 = Manlio C., Ittionimia veneta. Linee caratteristiche, «Bollettino dell’Atlante linguistico mediterraneo» V/VI, pp. 159-64.

Cortelazzo1965 = Cortelazzo, Manlio (1965): Corrispondenze italo-balcaniche nei prestiti dal turco, in Omagiu lui Alexandru Rosetti la 70 de ani, Bucarest: Academia Republicii Socialiste România, ora in Cortelazzo, Manlio (1989): Venezia, Il Levante e il mare. Pisa: Pacini, p. 379-384 [da cui si cita].

Cortelazzo1971-72 = Manlio C., Il linguaggio schiavonesco nel Cinquecento veneziano, «Atti dell'Istituto veneto di Scienze, Lettere ed Arti» CXXX, pp. 113-53; ora in Id., Venezia, Il Levante e il Mare, Pisa, pacini, 1989, pp. 125-165, da cui si cita.

Cortelazzo1972 = Manlio C., Nuovi contributi alla conoscenza del greghesco, «L'Italia dialettale» 35, pp. 50-64.

Cortelazzo1978 = Manlio C., Fènico, «Lingua Nostra» 39, p. 9

Cortelazzo1983 = Manlio C., Ancora un testo schiavonesco. La «Comedia de Ravanello», «Atti e Memorie della Società Istriana di Archeologia e Storia Patria», n.s. XXXI, pp. 269-274.

Cortelazzo1984a = Manlio C., Cinque etimologie veneziane antiche, «Linguistica» 24, pp. 255-63.

Cortelazzo1984b = Manlio C., Gli slavismi nel veneto, «Est Europa» 1 (1984), pp. 67-78, ora in Id., Venezia, Il Levante e il mare, Pisa, Pacini, 1989, pp. 349-60, da cui si cita.

Cortelazzo1985 = Manlio C., Un dialettologo in osteria, in: L’osteria nella tradizione popolare veneta, Padova, Quaderni del Lombardo-Veneto, pp. 19-20.

Cortelazzo1988a = Manlio C., Postille triestine, «Linguistica» 28, pp. 125-31.

Cortelazzo1988b = Manlio C., Un grecismo veneziano: fòlero, in Studi di dialettologia italiana in onore di Michele Melillo, Bari, Università degli Studi di Bari, pp. 315-317

Cortelazzo1990 = Manlio C., Aggiunte al Vocabolario dei pescatori di Chioggia, «Chioggia. Rivista di studi e ricerche» III.5, pp. 19-24.

Cortelazzo1991a = Manlio C., Etimologie venete, «Linguistica» 31, pp. 295-98.

Cortelazzo1991b = Manlio C., Venticinque aggiunte alle Etimologie venete di Angelico Prati, in: Per Giovan Battista Pellegrini. Scritti degli allievi padovani, Padova, Unipress, pp. 75-80.

Cortelazzo1994 = Manlio C., Parole venete, Vicenza, Neri Pozza.

Cortelazzo1999 = Manlio C., Itinerari dialettali veneti, Padova, Esedra.

Cortelazzo2004 = Manlio C., Manuale di cultura veneta. Geografia, storia, lingua e arte, Venezia, Marsilio.

CortelazzoMA1983 = Michele A. C., Contatti linguistici. Bibliografia veneta, Padova, La Galiverna.

Crevatin1981 = Franco C., Supplementi istriani al «REW»: I, in Etimologia e lessico dialettale. Atti del XII Convegno per gli Studi Dialettali Italiani (Macerata, 10-13 Aprile 1979), Pisa, Pacini, pp. 165-70.

Crevatin2011 = Franco C., Italiano (dialettale) nordorientale cotécio 'gioco di carte', «Lingua nostra» 72, p. 115.

Crifò2016 = Francesco C., I «Diarii» di Marin Sanudo (1496–1533). Sondaggi filologici e linguistici, Berlin-Boston, De Gruyter («Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie», 393).

Crifò2017 = Francesco C., Popular lexicon of Greek origin in Italian varieties, «Lexicographica» 33, pp. 95-119.

Crifò2019 = Francesco C., «Restituire la storia medesima dell’uomo». Per un Dizionario Etimologico del Veneziano Antico, «L’Italia dialettale» LXXX, pp. 541-57.

Crifò2020 = Francesco C., Lazzaretto o lazzareto?, consulenza linguistica on-line il 10 luglio 2020: https://accademiadellacrusca.it/it/consulenza/lazzaretto-o-lazzareto/2790.

Crifò2023 = Francesco C., Tratti variazionali nel veneziano del XVI sec.: da Sanudo a Berengo, in Dialettologia ed etimologia. Studi, metodi e cantieri, a cura di E. Castro e L. Tomasin, Pisa, ETS, 2023, pp. 155-162

Croatto2004 = Enzo C., Vocabolario del dialetto ladino-veneto della Valle di Zoldo (Belluno), Costabissara (Vicenza), Colla.

Croatto2022 = Enzo C., Pavano e dialetti alto-veneti: ladini e ladino-veneti, in Corgnùi. Studi in onore di Maria Teresa Vigolo, a cura di Davide Bertocci, Enrico Castro e Silvia Rossi, Padova, Cleup, pp. 213-226.

Crouzet-Pavan 1988 = Elizabeth C.-P., "Sopra le acque salse". Espace, pouvoir et société à Venise à la fin du Moyen-Âge, Roma, Istituto Storico Italiano.

D'Alessandro2023 = Roberta D’A., Raccogliere dati di varietà romanze in via di estinzione: il caso delle lingue ereditarie in America, in Dialettologia ed etimologia. Studi, metodi e cantieri, a cura di E. Castro e L. Tomasin, Pisa, ETS, 2023, pp. 83-105.

D'Onghia in c.s. = Luca D’O., Per la storia e l’etimologia di ramanzina, in c.s.

D'Onghia-Tomasin in c.s. = Luca D’O. – Lorenzo T., Pour un dictionnaire historique et étimologique du vénitien, Actes du XXIX Congrès International de Linguistique et Philologie Romane (CILPR), Copenhague, 2019.

D'Onghia-Tomasin2019 = Luca D’O. – Lorenzo T., Problemi di lessicografia veneziana, in: Italiano antico, italiano plurale. Testi e lessico del Medioevo nel mondo digitale, Atti del convegno internazionale in occasione delle 40.000 voci del TLIO (Firenze, 13-14 settembre 2018), a cura di Lino Leonardi e Paolo Squillacioti, «Bollettino dell’Opera del vocabolario italiano» Supplemento 7, pp. 173-90.

D'Onghia2005 = Luca D’O., Un Witz di Ruzante: arcombieto ‘architetto’ (Vaccaria III 48), «Quaderni Veneti» 42, pp. 27-36.

D'Onghia2006 = Andrea Calmo, Il Saltuzza, a cura di Luca D'O., Padova, Esedra.

D'Onghia2007 = Luca D’O., Garbinella, «Lingua Nostra» 68, pp. 88-94.

D'Onghia2009 = Luca D'O., Il veneziano cinquecentesco alla luce di un nuovo dizionario. Primi appunti, in Lessico colto, lessico popolare, a cura di Carla Marcato, Alessandria, Edizioni dell’Orso, pp. 101-31.

D'Onghia2010 = Luca D'O. (cur.), Ruzante, Moschetta, Venezia, Marsilio.

D'Onghia2011 = Luca D'O., Un'esperienza etimologica veneta. Per la storia di mona, Padova, Esedra.

D’Incerti1958 = Vico D., Le monete austriache del Lombardo-Veneto, «Rivista Italiana di Numismatica e Scienze Affini», 60, pp. 69-126

DallaZonca1978 = Andrea Giovanni D.Z., Vocabolario dignanese-italiano, a cura di Miho Debeljuh, Trieste, Lint.

Dalmedico1857 = Angelo D., Proverbi veneziani, Venezia, Antonelli.

DalPozzo1888 = Giuseppe D.P., Glossario etimologico piemontese, Torino, Casanova

DaMosto1937 = Andrea D.M., Archivi dell'Amministrazione Centrale della Repubblica Veneta e Archivi notarili, in L'Archivio di Stato di Venezia. Indice generale, storico, descrittivo e analitico, tomo I, Roma, Biblioteca d'Arte.

DaMosto1940 = Andrea D.M., L'Archivio di Stato di Venezia. Indice generale, storico, descrittivo e analitico, tomo II, Roma, Biblioteca d'Arte.

Dardi1990 = Andrea D., Recensione a: A. Zamboni et al., Dizionario etimologico storico friulano, vol. I (1984-87), «Lingua nostra» 51, pp. 92-93.

De’Crescenzi1851 = Trattato della agricoltura di Piero de’ Crescenzi, a cura di Bartolomeo Sorio, vol. II, Verona, Vicentini e Franchini, 1851

DeBenedetti2019 = Andrea D. B., Spagnolismi, Solferino / Corriere della Sera, Milano.

DeBlasi-Montuori2023 = Nicola D. – Francesco M., Divulgazione, etimologie e documentazione storica nel DESN: a proposito di «guaglione», con le voci «chinco» e «ammattare», in Dialettologia ed etimologia. Studi, metodi e cantieri, a cura di E. Castro e L. Tomasin, Pisa, ETS, 2023, pp. 203-229

DeBlasi2018 = Nicola D.B., Ciao, Bologna, il Mulino.

DeCarli1993 = Nicoletta D.C., Andare in corso, Andare in tregenda, Andar fuori, «Lingua nostra» 54, pp. 53-61.

DelBono1751-54 = Michele D.B., Dizionario siciliano italiano italiano siciliano, Palermo, Gramignani.

DESF = Dizionario etimologico storico friulano (DESF), a cura di Giovan Battista Pellegrini, Alberto Zamboni, Franco Crevatin et al., Udine, Casamassima, 1984. [si riporta il nr. di base latina]

DiGiovine1984 = Paolo D.G., Italiano appalto, in: W. Belardi - P. Cipriano - P. Di Giovine - M. Mancini, Studi latini e romanzi in memoria di Antonino Pagliaro, Roma, Dipartimento di Studi Glottoantropologici Università "La Sapienza", pp. 187-229.

DizionarioMarina1937 = Dizionario di marina medievale e moderno, a cura della Reale Accademia d’Italia, Roma, 1937.

Dolcetti1903 = Giovanni D., Le bische e il giuoco d’azzardo a Venezia. 1172-1807, Venezia, Libreria Aldo Manuzio.

Doria1982 = Mario D., Veneziano bauta, «Incontri linguistici» V (1979), pp. 202-203.

Doria1983 = Doria, Mario Sugli slavismi del dialetto triestino giunti per intermediazione friulana, in Studi forogiuliesi in onore di C. C. Mor, Udine, 1983, pp. 371-377.

Dotto2008 = Diego D., Scriptae venezianeggianti a Ragusa nel XIV secolo. Edizione e commento di testi volgari dell’Archivio di Stato di Dubrovnik, Roma, Viella.

Esposto2020 = Micaela E., Tra satira e realismo: per un’edizione commentata dell’Alfabeto dei villani pavano, «Italique» XXIII (2020) (La poesia dialettale del Rinascimento nell’Italia del Nord), pp. 245-74.

Fabris1907 = Giovanni F., Il più antico laudario veneto. Con la bibliografia delle laude, Vicenza, S. Giuseppe.

Faloppa2004 = Federico F., Parole contro. La rappresentazione del «diverso» nella lingua italiana e nei dialetti, prefazione di Gian Luigi Beccaria, Milano, Garzanti.

Fanciullo2001 = Franco F., Diciannove etimologie abruzzesi e una toscana, «Quaderni della sezione di glottologia e linguistica» 12-13, Alessandria, Edizioni dell'Orso, pp. 77-84.

Fanfani1855 = Pietro F., Vocabolario della lingua italiana, Firenze, Le Monnier.

Fanfani2012 = Massimo F., Ciao e il problema della datazione, «Lingua nostra» 73, pp. 7-18.

Favero2014 = Carlo F. (cur.), Il vino nella storia di Venezia. Vigneti e cantine nelle terre dei Dogi tra XIII e XXI secolo, Venezia, Consorzio Vini Venezia.

Ferguson2002 = Ronnie F., L'etimologia dell'adriatico cocàl(e)/crocàl(e): 'gabbiano', «Ce fastu?» 78, pp. 7-22.

Ferguson2004 = Ronnie F., Per la storia di ‘brufolo’, «Lingua nostra» 65, pp. 93-101.

Ferguson2007 = Ronnie F., A linguistic history of Venice, Firenze, Olschki.

Ferguson2013 = Ronnie F., Saggi di lingua e cultura veneta, Padova, Cleup.

Ferrari1832 = Giovan Battista F., Vocabolario reggiano-italiano, Reggio, Tip, Torregiani e Compagno.

Ferrari2013 = Benedetto F., I Drammi musicali veneziani, a cura di Nicola Badolato e Vincenzo Martorana, Firenze, Olschki.

Finco2023a = Franco F., Note su alcuni nomi di monti in Friuli, in Studi in ricordo di Giovan Battista Pellegrini (1921-2007) a cento anni dalla nascita, a cura di E. Castro e E. Cason, Belluno, Fondazione Giovanni Angelini, 2023, pp. 47-83.

Finco2023b = Franco F., S. Foca, S. Advocato, S. Avogà, S. Ocat, in Dialettologia ed etimologia. Studi, metodi e cantieri, a cura di E. Castro e L. Tomasin, Pisa, ETS, 2023, pp. 19-44.

Fiorin1989 = Fanti e Denari. Sei secoli di giochi d'azzardo, a cura di Alberto Fiorin, Venezia, Arsenale editrice, 1989

Flechia1876 = Giovanni F., Postille etimologiche, «Archivio glottologico italiano» II, pp. 1-59.

Flechia1882-85 = Giovanni F., Annotazioni sistematiche alle Antiche rime genovesi (Archivio, II, 161-312) e alle Prose genovesi (Archivio, VIII, 1-97), «Archivio glottologico italiano» 8, pp. 317-406.

Folena1956 = Gianfranco F., Semantica e storia di monello (1956); ora in: Id., Lingua nostra, a c. di Ivano Paccagnella, Roma, Carocci, 2015, pp. 97-122.

Folena1958 = Gianfranco F., Lombardismi tecnici nelle «consulte» del Beccaria, «Lingua nostra» 19, pp. 41-9.

Folena1963/64 = Gianfranco F., Per la storia della ittionimia volgare. Tra cucina e scienza naturale, «Bollettino dell’Atlante Linguistico Mediterraneo» V/VI, pp. 61-137.

Folena1971 = Gianfranco F., Gli antichi nomi di persona e la storia civile di Venezia (Discorso tenuto nell’adunanza solenne del 13 giugno 1971 nella sala dello scrutinio in Palazzo Ducale), Venezia, Stamperia di Venezia.

Formentin2009 = Vittorio F., Noterelle sulla tenzone tridialettale del codice Colombino di Nicolò de' Rossi, «Filologia italiana» 6, pp. 51-73.

Formentin2018 = Vittorio F., Prime manifestazioni del volgare a Venezia. Dieci avventure d’archivio, Roma, Edizioni di Storia e Letteratura.

Formentin2022 = Vittorio F., Note di veneto antico, in Corgnùi. Studi in onore di Maria Teresa Vigolo, a cura di Davide Bertocci, Enrico Castro e Silvia Rossi, Padova, Cleup, pp. 235-242.

Förstemann1856 = Ernst F., Altdeutsches Namenbuch, 1. Personennamen, Nordhausen, Förstemann.

Fortis1972 = Umberto F., Riferimenti agli ebrei in un inedito del Settecento veneziano, «La Rassegna Mensile di Israel» s. 3, 38/5, pp. 268-281.

Fortis2006 = Umberto F., La parlata degli ebrei di Venezia e le parlate giudeo-italiane, Firenze, Giuntina

Fortis2012 = Umberto F., La vita quotidiana nel ghetto. Storia e società nella rappresentazione letteraria (sec. XIII-XX), Livorno, Salomone Belforte & C.

Francescato1964 = Giovanni F., Denominazioni friulane per ‘bambino’, ‘ragazzo’, ‘giovane’, «L’Italia Dialettale» 27, pp. 1-52.

Franceschini2011 = Fabrizio F., Tre voci di origine giudeo-italiana dal primo Ottocento a oggi: bagitto ‘giudeo-livornese’, gambero ‘ladro’, goio ‘sciocco’, «Lingua Nostra» 72/3-4, pp. 106-115.

Franceschini2018 = Fabrizio F., Giudeo-romanesco a Livorno. L’ebreo stregone e il teatro delle lingue nelle «Nozze in sogno» (1665), «Nuova Rivista di letteratura italiana» 21/1, pp. 47-68.

Franceschini2021 = Fabrizio F., The languages of the Jews in the Italian theatre of the sixteenth and seventeenth centuries. A study of fifty texts, «Materia giudaica» 26/1, pp. 101-154.

FrancovichOnesti1999 = Nicoletta F. O., Vestigia longobarde in Italia (568-774). Lessico e antroponimia, Roma, Artemide.

Fusco2019 = Francesca F., Il Dizionario del linguaggio italiano storico ed amministrativo di Giulio Rezasco e il linguaggio giuridico-burocratico dell’Ottocento, tesi di dottorato, XXXII ciclo, Sapienza Università di Roma, a.a. 2018-19.

Galeazzo1987 = Patrizia G., Voci italiane e veneziane nel dialetto di Corfù, «Lingua nostra» XLVIII, pp. 84-89.

Gallicciolli1795 = Giambattista G., Delle memorie venete antiche profane ed ecclesiastiche, Venezia, Fracasso.

Gamba1832 = Bartolommeo G., Serie degli scritti impressi in dialetto veneziano, Venezia, Tip. di Alvisopoli.

Gamberini1963 = Cesare G. di Scarfèa, Appunti di numismatica veneziana, Bologna, Studio Numismatico Gamberini

Gambino1999 = Francesca G., Introduzione a Jacopo Gradenigo, Gli Quatro Evangelii concordati in uno, a cura di Francesca Gambino, Bologna, Commissione per i testi di lingua, pp. XXV-CXXV

Gambino2007 = Francesca G., Introduzione a I Vangeli in antico veneziano. Ms. Marciano it. I 3 (4889), a cura di Francesca Gambino, Roma-Padova, Antenore, pp. XV-CXXXIV

Gamillscheg1970 = Ernst G., Romania Germanica. Sprach- und Siedlungsgeschichte der Germanen auf dem Boden des alten Römerreichs, 2. Auflage, Berlin, De Gruyter.

Gareffi2007 = Andrea G. (a c. di), Le commedie di Ludovico Ariosto, 2 voll., Torino, UTET.

Garzonio2023 = Jacopo G., Alcune note sulla distribuzione dei quantificatori indefiniti in veneto antico, in Dialettologia ed etimologia. Studi, metodi e cantieri, a cura di E. Castro e L. Tomasin, Pisa, ETS, 2023, pp. 69-81.

Geiger1972 = Hans-Ulrich G., Entstehung und Ausbreitung des Batzens, «Schweizerische numismatische Rundschau» 51, pp. 145-54.

Gheno2021 = Giuseppe G., Vocabolario della Valbrenta, Bassano del Grappa, Attilio Fraccaro.

Gherardini1843 = Giovanni G., Lessigrafía italiana: o sia maniera di scrivere le parole italiane, Milano, Bianchi.

Gherardini1847 = Giovanni G., Appendice alle grammatiche italiane, Milano, Molina.

Giudici2015 = Alberto G., Lo schiavonesco a Venezia: tra parodia e realtà linguistica, in Marcato, Gianna (a cura di), Dialetto. Parlato, scritto, trasmesso, Padova, Cleup, pp. 141-147.

Gozzi2004 = Carlo G., Lettere, a cura di Fabio Soldini, Venezia, Marsilio.

Graziato1986 = Gisella Graziato, Le promissioni del doge di Venezia dalle origini alla fine del Duecento, Venezia, Fonti per la storia di Venezia.

Grazzini1997 = Stefano G., Per l'origine e la storia del dantesco trullare (Inf. XXXVIII 24), «Lingua nostra» 58, pp. 79-85.

Guglielmotti1889 = Alberto G., Vocabolario marino e militare, Roma, Voghera.

GuidaArchivio1981 = Guida generale degli Archivi di Stato, Archivio di Stato di Venezia, Roma, Ministero per i Beni culturali.

GuidaArchivio1994 = Archivio di Stato di Venezia, Roma, Ministero per i Beni Culturali e Ambientali.

Gulino1956-57 = Giuseppe G., Il primo vocabolario etimologico siciliano, «L'Italia dialettale» XXI, pp. 129-62.

Höfler1966 = Manfred H., Zur Etymologie von fr. tarlatane, «Zeitschrift für romanische Philologie» 82, pp. 353-354

Hohnerlein-Buchinger1996 = Thomas H.-B. Per un sublessico vitivinicolo. La storia materiale e linguistica di alcuni nomi di viti e vini italiani, Tübingen, Niemeyer.

Holtus-Metzeltin1989 = La dialettologia italiana oggi. Studi offerti a Manlio Cortelazzo, a cura di Günter H. e Michael M., Tübingen, Narr.

Inclimona1913 = Ettore I., Le Origini Del Banco Giro, «Giornale Degli Economisti e Rivista Di Statistica», 46/2, pp. 144–56.

Infelise2016 = Mario I., The history of a Word: Gazzetta / Gazette, in: News Networks in Early Modern Europe, ed. by J. Roamond and N. Moxham, Leiden, Brill, pp. 241-60.

Infelise2017 = Mario I., Gazzetta. Storia di una parola, Venezia, Marsilio.

Iordan1976 = Iorgu I., Note de lexicologie românească, «Studii şi cercetări lingvistice», 27/4, pp. 399-407

Ivić-Loma2006 = Pavle Ivić / Aleksandar Loma, Dictionnaire Etymologique de la langue serbe / Etimološki rečnik srpskog jezika, 2, Ba-Bd, Beograd / Belgrade, Srpska akademija nauka i umetnosti, Institut za srpski jezik.

Jacoby2008 = David J., Multilingualism and institutional Patterns of Communication in Latin Romania (Thirteenth–Fourteenth Centuries), in: Diplomatics in the Eastern Mediterranean, 1000–1500: Aspects of Cross-Cultural Communication, ed. Alexander D. Beihammer, Maria G. Parani and Christopher D. Schabel, Leiden, Brill, pp. 27-48.

Jannaris1901 = Antonios Nikolaos J., Κατεπανω – Capitano – Captain, «Byzantinische Zeitschift» 10, pp. 204-207.

Jones1959 = Arnold Hugh Martin J., The Origin and Early History of the Follis, «The Journal of Roman Studies» 49, pp. 34-38

Kahane-Kahane1959 = Henry & Renée K. Italo-Byzantine Etymologies V: avaria 'average', «Bollettino dell'Atlante Linguistico Mediterraneo» I, pp. 211-214.

Klütz2004 = Konrad K., Münznamen und Ihre Herkunft, Vienna, Moneytrend

Knapton-Law2014 = Michael K. - John L., Marin Sanudo e la Terraferma, in: Gian Maria Varanini, Marino Sanudo. Itinerario per la terraferma veneziana, Roma, Viella, pp. 9–80.

Kohlhaas 1975 = Doris K., Die Familie von lat. trūdere im Romanischen, in Harri Meier (Hrsg.), Neue Beiträge zur romanischen Etymologie, Heidelberg, Carl Winter Univeristätsverlag, pp. 160-201.

Kosovitz1889 = Ernesto K., Dizionario-vocabolario del dialetto triestino e della lingua italiana, Trieste, Tipografia Figli di C. Amati

Kostrenčić1973 = Marko K., Lexicon latinitatis medii aevi Jugoslaviae, Zagabriae, Editio Instituti historici Academiae Scientiarium et Artium Slavorum meridionalium.

Kranzmayer1981 = Eberhard K., Laut- und Flexionslehre der deutschen zimbrischen Mundart, a cura di Maria Hornung, Verband der wissenschaftlichen Gesellschaften Österreichs, Wien, 1981.

Kubo2017 = Hiroshi K., Gli esiti di ROSMARINU(M) nei dialetti italiani, in Marcato, Gianna (ed.), Dialetto: uno, nessuno, centomila, Padova, Cleup, pp. 197-204.

Lachman1979 = Samuel L., The medin, «Numismatics International Bulletin» 13, pp. 54-57

Lane-Mueller1985 = Frederic C. L., - Reinhold C. M., Money and Banking in Medieval and Renaissance Venice, vol. I, Baltimora, Johns Hopkins University Press

LanfranchiStrina1985-2006 = Codex Publicorum. Codice del Piovego, a cura di Bianca L.S., Venezia, Comitato per la pubblicazione delle fonti relative alla Storia di Venezia.

Lattes1869 = Elia L., La Libertà delle Banche a Venezia dal secolo XIII. al XVII. secondo i documenti inediti del R. Archivio dei Frari, Milano, Valentiner e Mues.

Laurent1935 =

Henri L., Un Grand Commerce d’Exportation au Moyen Age. La draperie des Pays-Bas en France et dans le Pays Méditerranéens, XIIe-XVe siècle, Genève, Droz.

Lausberg1971 = Heinrich L., Linguistica romanza, Milano, Feltrinelli.

Lazari1851 = Vincenzo L., Le monete de’ possedimenti veneziani di oltremare e di terraferma descritte ed illustrate, Venezia, Santini

Lazzerini1977a = Lucia L., Il greghesco a Venezia tra realtà e ludus, «Studi di filologia italiana» 35, pp. 29-95.

Lazzerini1977b = Lucia L., Arlecchino, le mosche, le streghe e le origini del teatro popolare, «Studi mediolatini e volgari» XXV, pp. 93-155.

Lazzerini1981 = Lucia L., Parole calmiane (giunte e correzioni alla Spagnolas), «Studi Mediolatini e Volgari» 28., pp. 133-52.

Lazzerini1982 = Lucia L.,  Preistoria degli Zanni: mito e spettacolo nella coscienza popolare, in: Scienze, credenze occulte, livelli di cultura, Atti del convegno di Firenze (1980), Firenze, Olschki,  p. 445-475

Leso1991 = Erasmo L., Lingua e rivoluzione. Ricerche sul vocabolario politico italiano nel triennio rivoluzionario 1796-1799, Venezia, Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti.

Leso1991 = Erasmo L., Lingua e rivoluzione. Ricerche sul vocabolario politico italiano del triennio rivoluzionario, Venezia, Istituto veneto di Scienze, Lettere ed Arti.

Levi1917 = Ezio L., Il minuetto di Baruccabà, «Giornale storico della letteratura italiana» LXXI, p. 347.

Limentani1972 = Martin da Canal, Les Estoires de Venise, a cura di Alberto Limentani, Firenze, Olschki.

Longo1843 = Domenico Malipiero, Annali veneti, a cura di Francesco L., Firenze, Viesseux («Archivio storico italiano», t. VII, parte 1).

Loporcaro2020 = Michele L., Il confine fluido dell’etimologia romanesca e la diacronia del lessico capitolino, in Faraoni, Vincenzo / Loporcaro, Michele (cur.) «’E parole de Roma» Studi di etimologia e lessicologia romanesche. Berlin/Boston: De Gruyter, pp. 67-93.

Lorenzetti1963 = Giulio L. Venezia e il suo estuario. Guida storico-artistica, III ed., Roma, Istituto Poligrafico dello Stato.

Lovarini1939 = Emilio L., Chichibio e Cicisbeo, «Atti del Reale Istituto Veneto di scienze, lettere ed arti», 98, pp. 449-56.

Lovarini1942 = Emilio L., Per due nomi della “fringilla coelebs”, «Convivium» 4, pp. 225-31.

Lurati1975 = O. Lurati, Origine di barocco. Una nuova interpretazione e altro ancora, «Vox romanica» 34 (1975), pp. 63-93.

Lurati1983 = Ottavio L., Burchio e burchiello da fossa d’acqua ad imbarcazione, in: Linguistica e dialettologia veneta. Studi offerti a Manlio Cortelazzo dai colleghi stranieri, Tübingen: Niemeyer, pp. 147-51.

Lurati1995 = Ottavio L., Più profonde di quanto si creda, le sostanze settentrionali nel repertorio degli italiani, in Italia settentrionale: crocevia di idiomi romanzi. Atti del convegno internazionale di studi. Trento, 21-23 ottobre 1993, a cura di Emanuele Banfi, Giovanni Bonfadini, Patrizia Cordin e Maria Iliescu, Berlino, Max Niemeyer Verlag, pp. 275-288.

Lurati1997 = Ottavio L., Ancora su nerchia, «Lingua Nostra», LVIII/3-4, pp. 106-109.

Lurati2001 = Ottavio L., Dizionario dei modi di dire, Milano, Garzanti.

Maccarone1926 = Nunzio M., Le denominazioni del "tacchino" e della "tacchina" nelle lingue romanze, «Archivio glottologico italiano» XX, pp. 1-108.

Maccarone1927 = Nunzio M., Aggiunte e correzioni alle "Denominazioni del "tacchino" e della "tacchina" nelle lingue romanze", «Archivio glottologico italiano» XXI, p. 135.

Mafera1972 = Giovanni M., Note lessicali ed etimologiche venete (con postille di G.B. Pellegrini), «Atti dell'Istituto veneto di Scienze, Lettere ed Arti», CXXX, pp. 71-97.

Malagnini2017a = Francesca M., Il Lazzaretto Nuovo di Venezia. Le scritture parietali, Firenze, Cesati.

Malagnini2017b = Francesca M., Le scritture parietali cinque-secentesche del Lazzaretto Nuovo di Venezia, «Cuadernos de filología italiana» 24, pp. 11-42.

Malagnini2018 = Francesca M., Il Lazzaretto vecchio di Venezia. Le scritture epigrafiche, Venezia, Marcianum Press.

Mancini1990 = Marco M., Turchismi a Roma e a Venezia, in Epistème. In ricordo di G.R.Cardona, a cura di D. Poli, Roma, Università di Macerata-Istituto di Glottologia e Linguistica Generale, [= «Quaderni linguistici e filologici» 4, 1986-1989], pp. 75-112.

Manzini-Rocchi 1995 = Giulio M. / Luciano R., Dizionario storico fraseologico etimologico del dialetto di Capodistria, Trieste-Rovigno, Unione italiana / Università popolare di Trieste / Istituto regionale per la cultura istriana / Regione del Veneto.

Maranini1927-31 = Giuseppe M., La costituzione di Venezia, Venezia-Perugia-Firenze, La Nuova Italia Editrice, 2 voll.

Marcato-Ursini1998 = Gianna M. – Flavia U., Dialetti veneti. Grammatica e storia, Padova, Unipress.

Marcato1983 = Carla M., I gerghi veneti, in: Guida ai dialetti veneti, vol. 5, a cura di Manlio Cortelazzo, Padova, Cleup, 1983, pp. 123-52.

Marcato1984 = Carla M., Alcuni ornitonimi dialettali specie in friulano, in Corona Alpium. Miscellanea di studi per Carlo Alberto Mastrelli, Firenze, Istituto di studi per l'Alto Adige, II, 1984, pp. 273-93.

Marcato1988 = Carla M., Linguaggi gergali, in Lexikon der romanistischen Linguistik (LRL), vol. IV, hrsg. von Günter Holtus, Michael Metzeltin, Christian Schmitt, M. Niemeyer, Tübingen, 255-68.

Marcato2022 = Carla M., Denominazioni di colori in friulano, in Corgnùi. Studi in onore di Maria Teresa Vigolo, a cura di Davide Bertocci, Enrico Castro e Silvia Rossi, Padova, Cleup, pp. 277-284.

Marcato2023 = Carla M., I commenti all’Atlante storico-linguistico-etnografico (ASLEF) di G.B. Pellegrini, in Studi in ricordo di Giovan Battista Pellegrini (1921-2007) a cento anni dalla nascita, a cura di E. Castro e E. Cason, Belluno, Fondazione Giovanni Angelini, 2023, pp. 39-45.

Martinori1915 = Edoardo M., La moneta. Vocabolario generale, Roma, Istituto Italiano di Numismatica.

MarzoMagno2008 = Alessandro M.M., La carrozza di Venezia. Storia della gondola, Venezia, Mare di carta.

MasLatrie1879 = Louis de Mas Latrie, Commerce et Expéditions Militaires de la France et de Venise au Moyen Âge, Paris, Imprimerie Nationale.

MassarielloMerzagora1977 = Giovanna M. M., Giudeo-Italiano. Dialetti italiani parlati dagli Ebrei d’Italia, Pisa, Pacini.

Mastrelli1974 = Carlo Alberto M., La terminologia longobarda dei manufatti, in: Atti del convegno internazionale sul tema: la Civiltà dei Longobardi in Europa, Roma, Accademia Naz. dei Lincei, pp. 257-69.

Mastrelli1974a = Carlo Alberto M., Per l’etimologia di ital. ‘gnàgnera’, ‘gnègnera’ «voglia, noia, lamento, ecc.» e di ‘gnàgnera’ «nuca», «Studi mediolatini e volgari» 22, pp. 99-111.

Mastrelli1984 = Carlo Alberto M., Una nota etimologica sui termini 'slàparo' e 'slambrot', in Le isole linguistiche di origine germanica nell'Italia Settentrionale. Atti del Convegno, Asiago - Roana (Vicenza) - Luserna (Trento), 19-21 giugno 1981, a cura di G.B. Pellegrini, S. Bonato, A Fabris, Istituto di Cultura Cimbra, Roana, pp. 87-101.

Mastrelli1995 = Carlo Alberto M., Per l'etimo di patatucco, in Scritti di linguistica e dialettologia in onore di Giuseppe Francescato, Trieste, edizioni Ricerche, pp. 207-212.

MayerModena1988 = Maria Luisa M. M., A proposito di alcuni imprestiti ebraici di provenienza giudeoitaliana nei dialetti dell’Italia centro-settentrionale, «L’Italia Dialettale» 51, pp. 141-157.

MayerModena1990 = Maria Luisa M. M., A proposito di una scena «all’ebraica» nello ‘Schiavetto’ dell’Andreini, «ACME» 43/3, pp. 73-81.

Mazarakis2018 = Andreas D. M., Il Ducato di Venezia e le sue imitazioni nell’Oriente Latino tra il XIV e il XVI secolo, a cura di Monica Baldassarri, Genova, Società Ligure di Storia Patria

Mazzaro1991 = Stefano M., Un’egloga rustica veneto-settentrionale del primo '500, in: Guida ai dialetti veneti, vol. 13, a cura di Manlio Cortelazzo, Padova, Cleup, pp. 35-73.

Mazzaro2002 = Stefano M., Alcune osservazioni sulla lingua di Paolo da Castello (sec. XVI) con riedizione di testi, in: Saggi dialettologici in area italo romanza. Sesta raccolta, a cura di Maria Teresa Vigolo e Alberto Zamboni, Padova, Istituto di Scienze e Tecnologie della Cognizione del CNR, Sezione di Padova «Fonetica e Dialettologia», Consiglio Nazionale delle Ricerche (Padova, CentroStampa di Palazzo Maldura), pp. 9-81.

Medin1927/28 = Antonio M., Per l'origine della voce "sancassan" Le gesta di Husun Hassan in un cantare del sec. XV, «Atti dell'Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti» LXXXVII, pp. 799-814.

Melchiori1817 = Giovanni Battista M., Vocabolario bresciano-italiano, Brescia, Franzoni e Socio.

Meli2000 = Marcello M., L’Arlecchino boreale, in: Masca, maschera, masque, mask: testi e iconografia nelle culture medievali, a cura di Rosanna Brusegan, Margherita Lecco, Alessandro Zironi, Alessandria, Edizioni dell’Orso, pp. 75-108.

Melis1972 = Federigo M., Documenti per la storia economica dei secoli XIII-XVI, Firenze, Olschki.

Meneghetti-Tagliani2020 = Il manoscritto Saibante-Hamilton 390. Edizione critica, diretta da Maria Luisa M., coordinamento editoriale di Roberto T., Roma, Salerno ed.

Merlini Barbaresi2004 = Lavina M.B., Alterazione, in M. Grossmann / F. Rainer (a cura di), La formazione delle parole in italiano, Tübingen, Niemeyer, pp. 264-92.

Merlo1932 = Raccolta di voci romane e marchiane riprodotta secondo la stampa del 1768, con prefazione di Clemente Merlo, Roma, Società Filologica Romana.

Merlo1940 = Clemente M., It. bettola, «L'Italia Dialettale» 16, p. 190.

Mezzogori2014 = Beatrice M., Splendour displayed: state barges, embroideries and Power in Renaissance Ferrara, II voll., tesi presentata alla Faculty of Humanities della University of Manchester [tesi dottorale; non pubblicata].

Migliorini-Pellegrini1972 = Bruno M. / Giovan Battista P., Dizionario del feltrino rustico, Belluno, Archivio storico di Belluno, Feltre e Cadore.

Migliorini1927 = Bruno M., Dal nome proprio al nome comune, Ginevra, Olschki.

Migliorini1940 = Bruno M., Ancora Chichibio, «Lingua nostra» 2, p. 103.

Migliorini1946 = Bruno M., Un altro Chichibio, «Lingua nostra» 7, p. 88.

Migliorini1957 = Bruno M., Saggi linguistici, Firenze, Le Monnier.

Migliorini1960 = Bruno M., Storia della lingua italiana [1960], Milano, Bompiani, 1972 (da cui si cita).

Migliorini1961 = Bruno M., Storia della lingua italiana, Firenze, Sansoni.

Migliorini1965 = Bruno M., Per la storia di 'busta', in Studi in onore di Alfredo Schiaffini, vol. II (= «Rivista di cultura classica e medioevale» VII), pp. 710-13.

Migliorini1971 = Bruno M., Stravizzo, «Enotria», Primavera 1971, pp. 44-45.

Migliorini1973 = Bruno M., Parole in soffitta, «Lingua nostra» 34/1, pp. 1-10.

Migliorini1973b =

Bruno Migliorini, Lingua d'oggi e di ieri, Sciascia editore, Caltanissetta-Roma, 1973.

Milani1994 = Marisa M., Streghe, morti ed esseri fantastici nel Veneto, illustrazioni di Luigi Sartori, Padova, Esedra.

Milani1996 = Marisa M., Vita e lavoro contadino negli autori pavani del XVI e XVII secolo. Studi e testi, Padova, Esedra.

Milani1997 = Marisa M., Antiche rime venete, Padova, Esedra.

Morazzoni1931 = Giuseppe M., La moda a Venezia nel secolo XVIII, Milano, Associazione Amici del Museo teatrale alla Scala.

Morri1840 = Antonio M., Vocabolario romagnolo-italiano, Faenza, Pietro Conti all’Apollo.

Morrisson2001 = Cécile M., Coin Usage and Exchange Rates in Badoer's Libro dei Conti, «Dumbarton Oaks Papers», 55, pp. 217-245

Mueller1993 = Reinhold C. M., Il circolante manipolato: l’impatto di imitazione, contraffazione e tosatura di monete a Venezia nel tardo Medioevo, in Italia 1350-1450: tra crisi, trasformazione, sviluppo: Atti del tredicesimo convegno di studi (Pistoia, 10-13 maggio 1991), Pistoia, Centro italiano di studi di storia e d'arte, pp. 217-232

Murari1980 = Ottorino M., Gli aquilini di tipo meranese delle zecche italiane, «Quaderni ticinesi di Numismatica e Antichità Classiche», 9, pp. 347-367

Musatti1888 = Cesare M., Storia della promissione ducale, Padova, Tip. del Seminario.

Musatti1891 = Cesare M., Duecento proverbi veneziani, Venezia, Tip. dell'àncora.

Musatti1905 = Cesare M., Catramonacia, in Bausteine zur Romanische Philologie. Festgabe für Adolfo Mussafia, zum 15. Februar 1905, Halle, Niemeyer. 

Nardo1824 = Giandomenico N., Osservazioni ed aggiunte all’Adriatica Ittiologia pubblicata dal sig. Cav. Fortunato Luigi Naccari presentate dal sig. Domenico Nardo al sig. Giuseppe Cernazai di Udine, «Giornale di Fisica, Chimica, Storia Naturale, Medicina ed Arti» VII (1824), pp. 222-234

Nardo1827 = Giandomenico N., Prodromus Observationum et Disquisitionum Ichthyologiae Adriaticae, «Isis von Oken» XX (1827), pp. 473-488

Netto1995 = Appunti su una singolare fonte veneziana: i 'consegieti', «Archivio veneto» ser. 5, 126, pp. 127-44.

Nicoli1932 = voce Erasmo, santo, nell'Enciclopedia italiana, Roma, Istituto della Enciclopedia italiana.

Nigra1901 = Costantino N., Note etimologiche e lessicali, «Archivio glottologico italiano» 15, Torino, Loescher, pp. 275-302.

Novati1912 = Francesco N., Contributo alla storia della lirica musicale italiana popolare e popolareggiante dei secoli XV, XVI, XVII, in Scritti varii di erudizione e di critica in onore di R. Renier, Torino, Bocca, pp. 899-980.

Nunziale1987 = Marin Negro, La pace, ed. critica di Sennen N., Padova, Antenore.

NuovoPirona2020 = Giulio Andrea Pirona, Il Nuovo Pirona. Vocabolario friulano, 2a ed., 4a rist., Udine, Società Filologica Friulana.

Oliveri-Rodda in c.s. = Carlo Goldoni, Dispacci diplomatici, a cura di Franco Paolo O. – Giordano R., Venezia, Marsilio.

Olivieri1940 = Dante O., Chichibio-Cicisbeo, e Chichibio “nuovo bergolo”, «Lingua nostra» 2, pp. 31-32.

Olivieri1961 = Dante O., Toponomastica veneta, Venezia/Roma, Istituto per la collaborazione culturale.

Paccagnella2017 = Ivano P., Un mondo di parole. Tra lingue e dialetti, Padova, Cleup.

Padoan1995 = Giorgio P., I "veri" calmiani: vetri o vivai di granchi?, «Quaderni veneti» 21, pp. 171-175.

Pajello1896 = Luigi P., Dizionario vicentino-italiano, Vicenza, Brunello e Pastorio.

Pamuk2000 = Şevket P., A Monetary History of the Ottoman Empire, Cambridge, Cambridge University Press

Pandolfi1964 = Vito P., Storia universale del teatro drammatico, Milano, Utet.

Pannella1961 = Liliana P., Il canto della «Ramacina» nella tradizione letteraria e musicale, «Lares» 27, pp. 124-140.

Pannella1962 = Liliana P., Ulteriori vicende della «Ramacina» e suo definitivo tramonto, «Lares» 28, pp. 58-76.

Panontin2023 = Francesca P., Tra Venezia e Udine: il capitolo quaternario «Quando più me credeva esser beato» (metà del sec. XV), in Dialettologia ed etimologia. Studi, metodi e cantieri, a cura di E. Castro e L. Tomasin, Pisa, ETS, 2023, pp. 143-154

Panontin2024 = Francesca Panontin, Il capitolare dei Salinai di Chioggia (sec. XIV). Edizione e glossario, in «Studi linguistici italiani» in c.s.

Paolucci1990 = Raffaele P., Le monete dei dogi di Venezia, Padova, Raffaele Paolucci

Paolucci1991 = Raffaele P., La zecca di Venezia. Volume secondo, Padova, Raffaele Paolucci

Papadopoli1893 = Nicolò P., Le monete di Venezia descritte ed illustrate, Venezia, Ongania.

Papadopoli1900 = Nicolò P., Carzie per Cipro coniate dai veneziani nel 1515 e 1518, «Rivista italiana di numismatica» XII, pp. 321-25.

Papadopoli1907 = Nicolò P., Le monete di Venezia descritte ed illustrate, parte II, Venezia, Tipografia Libreria Emiliana

Parenti-Tomasin in c.s. = Alessandro P. – Lorenzo T., Su quarantena, preteso venezianismo, e su contumacia, «Lingua nostra» 81.

Parenti2008 = Alessandro P., Gherminella e bagattella, «Lingua Nostra» 69, pp. 65-76.

Parenti2018 = Alessandro P., Un’altra parola veneziana: coladena, «Lingua nostra» 79, pp. 71-84.

Parenti2019 = Alessandro P., Etimologie, Milano, RCS.

Parenti2019a = Alessandro P., Un’altra parola veneziana: furatola, «Lingua nostra» 80, pp. 36-41.

Parenti2019b = Alessandro P., Un’altra storia per facchino, «Lingua nostra» 80, pp. 65-96.

Parenti2019c = Alessandro P.,  Per l'etimo dell'italiano antico guastada 'sorta di bottiglia', «L'Italia dialettale» 80, pp. 269-90.

Parodi1885 = Ernesto Giacomo P., Saggio di etimologie genovesi, «Giornale ligustico di Archeologia, Storia e Letteratura», XII (1885), pp. 241-68.

Pausch1972 = Oskar P., Das älteste italienisch-deutsches Sprachbuch, Wien, Böhlau.

Pellegrini 1947-48 = Giovan Battista P., Appunti etimologici e lessicali sui dialetti ladino-veneti dell'Agordino, «Atti dell'Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti», CVI (1947-48), pp. 251-79.

Pellegrini-Zamboni1982 = GiovanBattista P. / Alberto Z., Flora popolare friulana. Contributo all’analisi etimologica e areale del lessico regionale del Friuli – Venezia Giulia, 3 voll., Udine, Casamassima, 1982.

Pellegrini1952-65 = Giovan Battista P., Note etimologiche venete e ladine (1952) e Postille etimologiche venete (1965); ora in: Pellegrini1977, pp. 177-204.

Pellegrini1957 = Giovan Battista P., Cronaca bibliografica di contributi linguistici jugoslavi, «Atti e memorie della Società Istriana di Archeologia e Storia patria», V (nuova serie), 1957, p. 163.

Pellegrini1960 = Giovan Battista P., Tabacco, in «Lingua Nostra» XXI (1960), pp. 124-5.

Pellegrini1960-61 = Giovan Battista P., Postille a «Il Saltuzza» di A. Calmo (1960-61); ora in: Pellegrini1977, pp. 443-66.

Pellegrini1964 = Giovan Battista P., Egloga pastorale di Morel. Testo veneto della fine del secolo XVI (1964); ora in: Pellegrini1977, pp. 375-442.

Pellegrini1968 = Giovan Battista P., Convergenze italo-balcaniche negli elementi di origine orientale, in "Annali della Facoltà di Magistero dell'Università di Palermo", pp. 203-235.

Pellegrini1971-73 = Giovan Battista P., rec. a P. Skok, Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, «Bollettino dell’Atlante linguistico mediterraneo» 13-15, pp. 693-99.

Pellegrini1972 = Giovan Battista P., Gli arabismi nelle lingue neolatine con speciale riguardo all’Italia, 2 voll., Brescia, Paideia.

Pellegrini1975 = Giovan Battista P., Saggi di linguistica italiana, Torino, Bollati Boringhieri.

Pellegrini1976a = Giovan Battista P., Martabana-Marzapane, «Lingua Nostra», XXXVII, 1976, p. 92.

Pellegrini1976b = Giovan Battista P., Pignatta (nota etimologica), «Archivio glottologico italiano» LXI, p. 165-172.

Pellegrini1977 = Giovan Battista P., Studi di dialettologia e filologia veneta, Pisa, Pacini.

Pellegrini1980 = Giovan Battista P., Veneto ant. sent(o) ‘santo’, «Studi mediolatini e volgari» XVIII, 139-62, ora in Pellegrini1991, 229-49, da cui si cita.

Pellegrini1981 = Giovan Battista P., Nomi e cognomi veneti, in: Guida ai dialetti veneti, vol. 3, a cura di Manlio Cortelazzo, Padova, Cleup, 1981, pp. 1-34.

Pellegrini1982 = Giovan Battista P., Flora popolare friulana: contributo all’analisi etimologica e areale del lessico regionale del Friuli-Venezia Giulia, 2 voll., Udine, Casamassima.

Pellegrini1987 = Giovan Battista P., Ricerche di toponomastica veneta, Padova, Clesp, 1987.

Pellegrini1990 = Giovan Battista P., Breve storia linguistica di Venezia e del Veneto, «Atti dell’Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti» CXLVIII, pp. 20-36; ora in: Pellegrini1991, pp. 333-49.

Pellegrini1991 = Giovan Battista P., Dal venetico al veneto. Studi linguistici preromani e romanzi, Padova, Esedra.

Pellegrini1997 = Giovan Battista P., Zattera (zatta), un arabismo?, «Quaderni di Studi Arabi» Supplemento al n. 15. Veneziani in Levante, Musulmani a Venezia, pp. 167-74.

Pellizzari1759 = Bartolomeo P., Vocabolario bresciano e toscano compilato per facilitare a’ bresciani col mezzo della materna loro lingua il ritrovamento de’ vocaboli modi dire e proverbj toscani a quella corrispondenti, Brescia, Pianta.

Pellizzer1992 = Antonio e Giovanni P., Vocabolario del dialetto di Rovigno d'Istria, Centro per le ricerche storiche di Rovigno, Trieste-Rovigno, 2 voll.. 

Penzig1924 = Otto Albert Julius P., Flora popolare italiana. Raccolta dei nomi dialettali delle principali piante indigene e coltivate in Italia, 2 voll., Genova, Orto Botanico della Regia Università.

Perco1988 = Zattere, zattieri e menadàs: la fluitazione del legname lungo il Piave, a cura di Daniela P., Comune di Castellavazzo.

Perini2006 = Sergio P., Chioggia medievale: documenti dal secolo 11. al 15., Chioggia, il Leggio

Persa1979 = Giovanni P., Pantalone, «Lingua nostra» 40, 1979, p. 55.

PetraccoSicardi1995 = Giulia P. S., Ligurien, in Lexikon der romanistischen Linguistik (LRL), vol. II.2, hrsg. von Günter Holtus, Michael Metzeltin, Christian Schmitt, M. Niemeyer, Tübingen, pp. 111-124.

PetraccoSicardi2002 = Giulia P. S., Prontuario etimologico ligure, Alessandria, Edizioni dell’Orso.

Petrolini2001 = Giovanni P., Due noterelle folenghiane, «Lingua nostra» 62, pp. 65-78.

Petrolini2003 = Giovanni P., Le castagne lesse sono lesse (sull'italiano ballotta e gli altri nomi delle castagne cotte nell'acqua), «Lingua nostra» 64, pp. 33-46.

Pezzini in c.s. = Enea P., Sulla vicenda editoriale del Vocabolario di Giuseppe Boerio, Atti del XIV convegno ASLI Lessicografia storica dialettale e regionale.

Pezzini2022 = Enea P., «Piaghe franciose e buchi fistolati». Andrea Michieli detto lo Strazzola e il malfrancese, in L’italiano e la scienza tra Medioevo e Rinascimento. Le vie della lingua, della letteratura, dell’arte; a cura di Lorenzo Bacchini, Francesco Brenna, Barbara Fanini, Giulio Vaccaro, Giulia Virgilio e Valerio Zanetti, Firenze, Cesati, pp. 89-98.

Pfister-Lupis2001 = Max P. – Antonio L., Introduzione all’etimologia romanza, Roma, Rubbettino.

Pisani1976 = Vittore P., Contributi all'etimologia italiana, «Archivio glottologico italiano» XXXI, pp. 156-61.

Pisani1978 = Vittore P., Secondi varia di etimologia italiana, «Rendiconti della Classe di Lettere. Istituto Lombardo» 113, pp. 32-38.

PoggiSalani1976 = Teresa P.S., Minima di italiano regionale attraverso le guide del telefono, «Lingua nostra» XXXVII, pp. 106-109.

Poletto2023 = Cecilia P., L’etimologia come finestra sulla variazione sintattica, in Dialettologia ed etimologia. Studi, metodi e cantieri, a cura di E. Castro e L. Tomasin, Pisa, ETS, 2023, pp. 107-120.

Pozza1997 = Marco P., La cancelleria, in Storia di Venezia. Dalle origini alla caduta della Serenissima. III. La formazione dello Stato patrizio, Roma, Istituto della Enciclopedia italiana, pp. 365-87.

Pozzobon2014 = Alvise Valmarana, Smissiaggia de sonagitti, canzon e smaregale in lengua pavana de Tuogno Figaro da Crespaoro. Edizione critica e commento, a cura di Alessandra P., tesi di laurea, Università di Padova, a.a. 2013-2014.

Prati1922 = Angelico P., Etimologie e appunti vari, «Archivio glottologico italiano» XVIII, 328-41.

Prati1931 = Angelico P., Nomi di Luoghi, «L’Italia dialettale» VII, pp. 209-253.

Prati1934a = Angelico P., Vicende di parole. Termini riguardanti credenze e costumi, «Folklore italiano», IX, pp. 9-38.

Prati1934b = Angelico P., Vicende di parole, «L’Italia dialettale» X, pp. 191-222.

Prati1937 = Angelico P., Vicende di parole, «L'Italia dialettale» XIII, pp. 77, 125, 155-72.

Prati1938 = Angelico P., Vicende di parole, «L’Italia dialettale» XIV, pp. 171-88.

Prati1942 = Angelico P., Antisuffissi, «L’Italia dialettale» XVIII, pp. 75-166.

Prati1950 = Angelico P., Pettégola, «Lingua nostra» 11, p. 18.

Prati1956 = A. Prati, Balogio, «Lingua nostra» 17, p. 81.

Prati1957 = Angelico P., Chichibìo, «Lingua Nostra» 18, p. 111.

Prati1958 = Angelico P., Verola, «Lingua nostra» 19, p. 51.

Prati1960 = Angelico P., Dizionario valsuganotto, Venezia-Roma, Istituto per la collaborazione culturale.

Prati1978 = Angelico P., Voci di gerganti, vagabondi e malviventi studiate nell’origine e nella storia, Pisa, Giardini (ed. or. 1940).

Presa1958 = Giovanni P., Postilla a Chichibio, «Aevum» 32, pp. 288-92.

Princivalli-Ortalli1993 = Alessandra Princivalli e Gherardo Ortalli (a cura di), Capitolare degli Ufficiali sopra Rialto, Roma, La Storia.

Provenzal1912 = Dino P., Usanze e feste del popolo italiano, Bologna, Nicola Zanichelli.

Quaresima1964 = Enrico Q., Vocabolario anaunico e solandro, Firenze, Olschki.

Querini1710 = Angelo Maria Q., La bassetta convinta o sia il giuoco di bassetta non è giuoco, Venezia, A. Bortoli, 1710.

Reato1988 = Danilo R., Storia del Carnevale di Venezia, Venezia, Amministrazione della Provincia di Venezia, Assessorato alla cultura.

Renzi1966 = Lorenzo R., Parole di guerra, «Lingua nostra» 27, pp. 127-31.

Renzi1967 = Lorenzo R., Bocia, vecio e legittimi eredi, «Lingua Nostra» 28, pp. 89-93.

Ribis2002 = Gabriele R., Il catapan di Rizzolo in Friuli (1307-1610), Udine, Istituto pio Paschini.

Rigobello1998 = Giorgio R., Lessico dei dialetti del territorio veronese, Verona, Fondazione Cassa di Risparmio.

Rigobianco2022 = Luca R., Dal latino poplico-, pūblico-, poublico-, poblico-, puplico- ai veneto piovego e friulano plovi, in Corgnùi. Studi in onore di Maria Teresa Vigolo, a cura di Davide Bertocci, Enrico Castro e Silvia Rossi, Padova, Cleup, pp. 253-266

Rohlfs1966-1969 = Gerhard R., Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti, 3 voll., Torino, Einaudi.

Rohlfs1968 = Gerhard R., Traditionalismus und Irrationalismus in der Etymologie. Etymologische Streitfragen, in Festschrift Walther von Wartburg zum 80. Geburstag, hrsg. von Kurt Baldinger, Tübingen, Niemeyer, pp. 197-212.

Romanin1858 = Samuele R., Gli inquisitori di Stato di Venezia, Venezia, Naratovich.

Rosamani1990 = Enrico R., Vocabolario giuliano, Trieste, Lint.

Rossi1992 = Giovanni Battista R., Vocabolario dei dialetti ladini e ladino-veneti dell’Agordino, Belluno, Piave.

Ruggiero1982 = Guido R., Excusable Murder: Insanity and Reason in Early Renaissance Venice, «Journal of Social History» , 16/1, pp. 109-19.

Russo-Chimienti1998 = Gianluigi R. - Michele C., Il trabocco nella monetazione medievale italiana, «Rivista Italiana di Numismatica e Scienze Affini», 99, pp. 295-301

Sacerdoti1900 = Adolfo S., Le colleganze nella pratica degli affari e nella legislazione veneta, «Atti dell'Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti. Classe di Scienze Morali e Lettere» LIX (1899-1900), P. II, pp. 1-45.

Sainéan1905 = Lazare S., La création métaphorique en français et en roman. Images tirées du monde des animaux domestiques: le chat, avec un appendice sur la fouine, le singe et les strigiens, Halle, Niemeyer.

Sala1950-51 = Guido S., La lingua degli stradiotti nelle commedie e nelle poesie dialettali veneziane del sec. XVI, «Atti dell'Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti», CIX, pp. 141-88; CX, pp. 291-343.

Salvi-Vanelli2004 = Giampaolo S. - Laura V., Nuova grammatica italiana, Bologna, Mulino.

Salvioni 1909b = Carlo S., Appunti diversi sui dialetti meridionali (1909), ora in Salvioni2008, vol. IV, pp. 381-443.  

Salvioni1890 = Carlo S., recensione a L. Donati, Fonetica, morfologia e lessico della Raccolta d’esempi in antico veneziano (1890); ora in: Salvioni2008, vol. II, pp. 212-27.

Salvioni1892 = Carlo S., Lampyris italica. Saggio intorno ai nomi della lucciola in Italia (1829), ora in Salvioni2008: 4.51-65.

Salvioni1894a = Carlo S., Annotazioni linguistiche, in: Le rime di Bartolomeo Cavassico notaio bellunese della prima metà del secolo XVI, a cura di Vittorio Cian, Bologna, Romagnoli dall’Acqua, pp. 307-403.

Salvioni1894b = Carlo S., recensione a D. Bortolan, Vocabolario del dialetto antico vicentino (1894), ora in: Salvioni2008, vol. II, pp. 228-32.

Salvioni1897 = Carlo S., Annotazioni sistematiche alla «Antica Parafrasi Lombarda del Neminem aedi nisi a se ipso di S. Giovanni Grisostomo» (Archivio VII 1-120) e alle «Antiche scritture lombarde» (Archivio IX 3-22). Continuazione (v. Archivio XII 375-440), «Archivio Glottologico Italiano» XIV (1897), pp. 201-68, ora in Salvioni2008, III, pp. 261-327

Salvioni1899 =

Carlo S., Giunte italiane alla Romanische Formenlehre di W. Meyer-Lübke, «Studj di filologia romanza» 7, pp. 183-239, ora in Salvioni2008, 2, pp. 13-69.

Salvioni1899 = Carlo S., Appunti etimologici e lessicali, serie II (1899); ora in: Salvioni2008, vol. IV, pp. 872-90.

Salvioni1901a = Carlo S., Etimologie. Arcolaio, archileo ecc. (1901); ora in: Salvioni2008, vol. IV, pp. 912-31.

Salvioni1901b = Carlo S., Egloga pastorale e sonetti in dialetto bellunese rustico del sec. XVI, ora in: Salvioni2008, vol. III, pp. 597-632.

Salvioni1902[2008] = Carlo S., Spigolature friulane, «Archivio glottologico italiano» XVI-XVII, pp. 219-244; ora in: Salvioni2008, vol. IV, pp. 279-304.

Salvioni1904 = Carlo S., Illustrazioni sistematiche all’«Egloga pastorale, e sonetti, ecc.»; ora in: Salvioni2008, vol. III, pp. 633-721.

Salvioni1904b = Carlo S., Friul. Bose (1904); ora in: SALVIONI2008, vol. IV, p. 304.

Salvioni1906a = Carlo S., Il dialetto di Poschiavo (1906); ora in: Salvioni2008, vol. I, pp. 253-325.

Salvioni1906b =

Carlo S., Di qualche criterio dell’indagine etimologica, «Annuario accademia Scientifico-Letteraria di Milano», 1906, pp. 17-4.

Salvioni1907 = Carlo S., Etimologie varie; ora in: Salvioni2008, vol. IV, pp. 992-1019.

Salvioni1909 = Carlo S., Note di lingua sarda (1909); ora in: Salvioni2008, vol. III, pp. 719-805.

Salvioni1910a = Carlo S., Miscellanea etimologica e lessicale; ora in: Salvioni2008, vol. IV, pp. 1031-1074.

Salvioni1910b = Carlo S., Spigolature venete, «Revue de Dialectologie Romane », pp. 91-96; ora in: SALVIONI2008, pp. 237-242.

Salvioni1910c = Carlo S., Appunti vari sui dialetti ladini (1910), ora in Salvioni2008, 4.303-26.

Salvioni1914 = Carlo S., Centuria di note etimologiche e lessicali, ora in: Salvioni2008, vol. IV, pp. 1075-1133.

Salvioni1916 = Carlo S., Dell’elemento germanico nella lingua italiana. A proposito di un libro recente; ora in: Salvioni2008, vol. IV, pp. 1134-91.

Salvioni1936 = Carlo S., Lucchese ecc. ugnolo 'scempio, sottile, mingherlino' (1936), ora in Salvioni2008 4.373-74.

Salvioni2008 = Carlo S., Scritti linguistici, a cura di Michele Loporcaro, Lorenza Pescia, Romano Broggini e Paola Vecchio, 5 voll., Bellinzona, Edizioni dello Stato del Cantone Ticino.

Sanga1989 = Glauco S., Estetica del gergo. Come una cultura si fa forma linguistica, «La ricerca folklorica» 19, pp. 17-26.

Sanga2022 = Glauco S., Bullo, in Corgnùi. Studi in onore di Maria Teresa Vigolo, a cura di Davide Bertocci, Enrico Castro e Silvia Rossi, Padova, Cleup, pp. 243-252.

Sansovino1561 = Francesco S., Del governo, dei regni e delle repubbliche così antiche come moderne, Venezia, 1561

Sansovino1581 = Francesco S., Venetia, città nobilissima et singolare, Venezia, Sansovino.

Santambrogio197 = Barbara S., Il giudeo-italiano nelle fonti esterne: «Li Strapazzati» di Giovanni Briccio, «ACME» 50/3, pp. 245-257.

Santinelli1750 = Stanislao S., De vetere moneta vulgo Mattapana vocata, in De Monetis Italiae, Ph. Argelatus, Milano, vol. 1, 293-304.

Sartori2001 = Fabiola S., La casa grande dei Foscari in volta de Canal. Documenti, Venezia, La Malcontenta.

Sathas1880-1888 = Konstantinos N. S., Documents inédits relatifs à l'histoire de la Grèce au Moyen âge publiés sous les auspices de la Chambre des députés de Grèce, Paris, Maisonneuve.

ScazzocchioSestieri1970 = Lea S. S., Sulla parlata giudaico-romanesca, in Scritti in memoria di Enzo Sereni. Saggi sull’ebraismo romano, a c. di Daniel Carpi, Attilio Milano, Umberto Nahon, Milano-Gerusalemme, Fondazione Sally Mayer, pp. 101-132.

Schiavon2010 = Chiara S., Per l’edizione del Ruzante classicista. Testo e lingua di «Piovana» e «Vaccaria», Padova, Cleup.

Schneller1870 = Christian S., Die Romanische Volksmundarten in Südtirol, Gera, Amthor.

Schuchardt1901 = Hugo S., Basken und Romanen, «Mitteilungen der Anthropologischen Gesellschaft in Wien», (31) 1901, 40-42

Schweickard in c.s. = Italo-Orientalia. A historical and etymological dictionary of Arabic, Turkish and Persian elements in 70 Italian (from the beginnings to the 19th century).

Schweickard2004 = Wolfgang S., Ladino anaunico ciamfurlon / kunferlon, «Lingua Nostra» 65, pp. 3-6.

Schweickard2008 = Wolfgang S., Romanisch-Germanischer Sprachkontakt: Germanismen des Italienischen aus dem Bereich der Gastronomie, in Studien zu Literatur, Sprache und Geschichte in Europa, St-Ingbert, Röhrig Universitätsverlag, 2008, pp. 507-17.

Schweickard2019 = Wolfgang S., Ven. schena / schina, «Zeitschrift für romanische Philologie», 135/4, pp. 1074-1079.

Schweickard2021 = Wolfgang S., It. usciere, fr. huissier, venez. schierazo 'nave da carico', «Zeitschrift für romanische Philologie» 137/1, pp. 287-98.

Schweickard2023 = Wolfgang S., It. lasagna 'sfoglia di pasta' e fr. losange 'rombo', «Zeitschrift für romanische Philologie» 139/1 (2023), pp. 286-96.

Secco2001 = Gianluigi S., Mata. La tradizione popolare e gli straordinari personaggi dei Carnevali arcaici delle montagne venete, Belluno, Belumat Editrice.

Sepulcri1928 = Alessandro S., Appunti etimologici veneti e friulani, «Ce fastu?» IV, pp. 117-128.

Serianni1973 = Luca S., Sperperare, «Lingua Nostra», 34, pp. 103-104

Setti1999 = Raffaella S., Un dizionarietto di marineria nel laboratorio lessicografico del principe Leopoldo de’ Medici, «Studi di lessicografia italiana» 16, pp. 267-330.

Sgroi1994 = Salvatore Claudio S., Un caso insospettabile di enantiosemia: goj, goi, goy, ecc., in Id., Diglossia, prestigio e varietà della lingua italiana, prefazione di Tullio De Mauro, Enna, Il Lunario, pp. 273-338.

Sigonio1733 = Caroli Sigonii Mutinensis opera omnia, vol. III, Milano, in aedibus Palatinis

Simonsfeld1887 = Henry S., Der Fondaco dei Tedeschi in Venedig und die deutsch-venezianischen Handelsbeziehungen, Stuttgart, Cotta.

Somavera1709 = Alessio S., Tesoro della Lingua Greca-volgare et Italiana, Parigi, Michele Guignard.

Sorella1995 = Benedetto Varchi, L’Hercolano, ed. critica a cura di Antonio S., Pescara, Libreria dell’Università.

Spezzani1997 = Pietro S., Dalla Commedia dell'Arte a Goldoni. Studi linguistici, Padova, Esedra.

Stahl1985 = Alan M. S., The Venetian Tornesello. A Medieval Colonial Coinage, New York, The American Numismatic Society

Stahl1999 = Alan M. S., The Coinage of Venice in the Age of Enrico Dandolo, in Medieval and Renaissance Venice, a cura di Ellen E. Kittell e Thomas F. Madden, Urbana-Chicago, University of Illinois Press, pp. 124-140

Stahl2000 = Alan M. S., Zecca. The Mint of Venice in the Middle Ages, Baltimora, Johns Hopkins University Press

Stussi1965 = Alfredo S., Testi veneziani del Duecento e dei primi del Trecento, Pisa, Nistri-Lischi.

Stussi1977 = Alfredo S., Il mercante medievale e la storia della lingua italiana, in Venezia centro di mediazione tra oriente e occidente: secoli XV-XVI. Aspetti e problemi, I-II, Firenze, Olschki, II, pp. 545-548; poi in Id., Studi e documenti di storia della lingua e dei dialetti italiani, Bologna, il Mulino, 1982, pp. 69-72.

Stussi1996a = Alfredo S., Esempi medievali di contatto linguistico nell'area mediterranea, «Studi e saggi linguistici» XXXVI, pp. 145-156.

Stussi1996b = Alfredo S., Venezia 1309, in Italiano e dialetti nel tempo. Saggi di grammatica per Giulio C. Lepschy, a cura di P. Benincà, G. Cinque, T. De Mauro, N. Vincent, Roma, Bulzoni, pp. 341-49.

Stussi2000 = Alfredo S., Filologia mercantile, in Studi di filologia e letteratura italiana in onore di Gianvito Resta, I-II, Roma, Salerno, I, pp. 269-284.

SullamCalimani2008 = Anna Vera S.C., Italiano regionale a Venezia, in Anna C. / Nicola M. (cur.), Italiano, italiani regionali e dialetti, Milano, FrancoAngeli, pp. 173-91.

Tagliavini1967-68 = Carlo T., Sull'etimologia del veneto scheo, «Atti dell'Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti. Classe di Scienze Morali», CXXVI, pp. 335-341.

TargioniTozzetti1853 = Antonio T. T., Cenni storici sull'introduzione di varie piante nell'agricoltura ed orticoltura toscana, Firenze, Tip. Galileiana.

Terstenjak1876 = Davorin T., Slovanski elementi v Venetščini, «Letopis Matice Slovenske», pp. 5-125.

Testa2019 = Enrico T., Bulgaro. Storia di una parola malfamata, Bologna, Il Mulino.

Testaverde2007 = Annamaria T., I canovacci della Commedia dell'Arte, Torino, Einaudi.

Tilatti2006 = Andrea T., I Catapan di Trivignano Udinese (secoli XIV-XVI), Roma, Istituto Storico Italiano per il Medio Evo.

Tissot1976 = Livio T., Dizionario primierotto, Trento, Ass. alle attività Culturali.

Tobler1879 =

Adolf T., Miscellen. III. Etymologisches, «Zeitschrift für romanische Philologie» 3, pp. 568-76.

Todesco1926/27 = Venanzio T., S. Cassiano o uno Scià di Persia?, « Atti dell'Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti » LXXXVI, pp. 1369-1378.

Tomasi2023 = Giovanni T., Considerazioni su alcuni toponimi bellunesi, in Studi in ricordo di Giovan Battista Pellegrini (1921-2007) a cento anni dalla nascita, a cura di E. Castro e E. Cason, Belluno, Fondazione Giovanni Angelini, 2023, pp. 101-113.

Tomasin-D'Onghia2021 = Lorenzo T. – Luca D’O., Pour un dictionnaire historique et étymologique du vénitien, in Actes du XXIXe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romane, Societé de Linguistique Romane, in c.d.s.

Tomasin-Verzi2023 = Lorenzo T. – Greta V., La lettera «Q» del «Vocabolario storico-etimologico del veneziano (VEV)», in Dialettologia ed etimologia. Studi, metodi e cantieri, a cura di E. Castro e L. Tomasin, Pisa, ETS, 2023, pp. 231-255

Tomasin1997 = Lorenzo T., L'onomastica piscatoria di Andrea Calmo, in «Rivista italiana di Onomastica (RiOn)» 3, pp. 177-196

Tomasin1999 = Lorenzo T., Il Capitolare dei Camerlenghi di Comun (Venezia, circa il 1330), «L’Italia dialettale», LX, pp. 25-103.

Tomasin2001 = Lorenzo T., Il volgare e la legge. Storia linguistica del diritto veneziano (secoli XIII–XVIII), Padova, Esedra, 2001.

Tomasin2004 = Lorenzo T., Testi padovani del Trecento, Padova Esedra.

Tomasin2009 = Lorenzo T., "Scriver la vita". Lingua e stile nell'autobiografia italiana del Settecento, Firenze, Cesati.

Tomasin2010a = Lorenzo T., La cosiddetta “elle evanescente” del veneziano: fra dialettologia e storia linguistica, in G. Ruffino e M. D’Agostino, Storia della lingua italiana e dialettologia, Palermo, Centro di studi filologici e linguistici siciliani, pp. 729-751

Tomasin2010b = Lorenzo T., Storia linguistica di Venezia, Roma, Carocci.

Tomasin2012a = Lorenzo T., Conti di Cato Cavopei (Chioggia, entro il 1275), «Lingua e stile» XLVII, pp. 185-219.

Tomasin2012b = Lorenzo T., «Da le Veniesie, vinizian di buoni e di maore». Per la storia delle parole Venezia, veneziano e veneto in A. Cecchinato e C. Schiavon, «Una brigata di voci». Studi offerti a Ivano Paccagnella per i suoi sessantacinque anni, CLEUP Padova, pp. 1-18.

Tomasin2012c = Lorenzo T., Preci in archivio, «La lingua italiana» VIII, pp. 23-34.

Tomasin2013 = Lorenzo Tomasin, Quindici testi veneziani 1300-1310, «Lingua e Stile», XLVIII, pp. 3-48.

Tomasin2015 = Lorenzo T., Tra linguistica e filologia. Contributo al dibattito sugli esiti di CA, GA, «Vox Romanica» 74, pp. 1-19.

Tomasin2016 = Lorenzo T., Sugli esiti di zingĭber, «Vox Romanica» 75, pp. 59-72.

Tomasin2017 = Lorenzo T., L’italiano dalla Svizzera. Sul lessico italoromanzo di asserita origine elvetica, «Vox Romanica», 76, pp. 24-40.

Tomasin2021 = Lorenzo T., Europa romanza. Sette storie linguistiche, Torino, Einaudi.

Torriano1659 = Giovanni T., Vocabolario Italiano-Inglese (1659), a cura di Pierluigi Ortolano, Chieti, CISDID Editrice, 2013.

Toso2015 = Fiorenzo T., Parole in viaggio. Itinerari nel lessico italiano tra etimologia e storia, Cagliari, CUEC.

Touring1985 = Guida d'Italia. Venezia, Milano, Touring Club Editore.

Travaini2019 = Lucia T., Mirandola 1524: la frode dell’oro, «Cronaca Numismatica» online: https://www.cronacanumismatica.com/mirandola-1524-la-frode-delloro/

Trumper-Vigolo1995 = John T., Maria Teresa V., Il Veneto centrale. Problemi di classificazione dialettale e di fitonimia, Centro di Studio per la Dialettologia Italiana - CNR, Padova.

Trumper-Vigolo2003 = John B. Trumper – Maria Teresa Vigolo, Alcune etimologie organiche prossime e remote dell’ittionimia veneta, in: Dialettologia ed Etnosemantica, a cura di Marta Maddalon, Maria Teresa Vigolo, Alberto Zamboni, Padova, Centro Nazionale delle Ricerche (CNR), pp. 215-66.

Trumper2015 = John B. Trumper, In nomine triplo, simplo, diuino... Analisi d'un insulto veneto, in Lingue e contesti. Studi in onore di Alberto M. Mioni, a cura di M. Grazia Busà e Sara Gesuato, Padova, Cleup, pp. 347-55.

Trumper2022 = John Basset T.,  A Maria Teresa. I frutti del contatto nel Veneto dialettale, in Corgnùi. Studi in onore di Maria Teresa Vigolo, a cura di Davide Bertocci, Enrico Castro e Silvia Rossi, Padova, Cleup, pp. 147-180.

Tucci1987 = Ugo T., Mercanti veneziani in Asia lungo l’itinerario poliano, in Venezia e l’Oriente, Firenze, 1987.

Tuttle1991 = Edward T., Stratigrafia sociale degli esiti di au e al + alveo-dentale nell’Altitalia, in: Actes du XVIIIe Congrès International de linguistique et de philologie romanes (Trier), Tübingen, Niemeyer, vol. 3, pp. 571-83.

Valente1990 = Vincenzo V., Appunti sul lessico umbro, in: L’Umbria nel quadro linguistico dell’Italia mediana. Incontro di studi, a cura di Luciano Agostiniani et alii, Napoli, Edizioni Scientifiche Italiane, pp. 205-15.

Valente1993 = Vincenzo V., Recensione a M. Cortelazzo – C. Marcato, Dizionario etimologico dei dialetti italiani (1992), «L’Italia dialettale» 56, pp. 365-74.

Variano2016 = Angelo V., L'elemento amerindio nella lingua italiana. Lessico, etimologia, storia, Strasbourg, ELIPHI-Éditions de linguistique et de philologie.

Varvaro1968 = Alberto Varvaro, Storia Problemi e Metodi della Linguistica Romanza, Napoli, Liguori, 1968.

Varvaro1977 = Aberto V., Per la storia di ‘regata’, ‘ricattare’, ‘rigattiere’, in Studi filologici, letterari e storici in memoria di Guido Favati, II, Padova, pp. 639-52.

Veneziaelapeste1979 = Venezia e la peste 1348-1797, catalogo della mostra a cura del Comune di Venezia, Venezia, Marsilio.

Verzi2013 = Greta V., Trascrizione e commento linguistico del Cattapan dell’Ospedale di San Tommaso dei Battuti di Portogruaro del XIV secolo, tesi di laurea, Università Ca’ Foscari di Venezia, a.a. 2012-2013.

Verzi2023a = Greta V., Testi volgari trecenteschi dai Libri provisionum di Belluno. Edizione e glossario, in Studi in ricordo di Giovan Battista Pellegrini (1921-2007) a cento anni dalla nascita, a cura di E. Castro e E. Cason, Belluno, Fondazione Giovanni Angelini, 2023, pp. 161-185.

Verzi2023b = Greta V., Voci veneziane dell’amministrazione e della legge. Appendice a «Parole Veneziane 3 / Le istituzioni della Serenissima», in Dialettologia ed etimologia. Studi, metodi e cantieri, a cura di E. Castro e L. Tomasin, Pisa, ETS, 2023, pp. 255-296.

Vidossi1905 = Giuseppe V., Etimologie, «Archivio Glottologico Italiano» XVI, pp. 367-69.

Vidossi1932 = Giuseppe V., Il friulano nel blasone popolare, «Ce fastu?» 8/1-2, pp. 2-10.

Vidossi1940 = Giuseppe V., Rassegna bibliografica. Bindo Chiurlo, Per Chichibio […], Luigi Russo, Postilla critica a Chichibio […], Emilio Lovarini, Chicibio e Cicisbeo […], «Giornale Storico della Letteratura Italiana» 115, pp. 201-15.

Vidossi1960 = Giuseppe V., Saggi e scritti minori di folklore, Torino, Bottega d'Erasmo.

Vigolo in c.s. = Vigolo, Maria Teresa (in c.s.): Etimologie Venete. Omaggio a Giovan Battista Pellegrini nel centenario della nascita (1921-2007), in Castro, Enrico / Tomasin, Lorenzo (ed.): Dialettologia ed etimologia. Studi, metodi e cantieri. Pisa: ETS.

Vigolo-Barbierato2012 = Maria Teresa V. - Paola B., Glossario del Cadorino Antico, Udine, Società Filologica Friulana.

Vigolo2008 = Maria Teresa V., Plurilinguismo e multiculturalità nel lessico dell’alimentazione, in: Circolazioni linguistiche e culturali nello spazio mediterraneo, a cura di Vincenzo Orioles e Fiorenzo Toso, Recco, Le Mani, Microart’s Edizioni, pp. 227-63.

Vigolo2010 = Maria Teresa V., Gergo, in Enciclopedia dell'Italiano, consultabile qui.

Vigolo2023 = Maria Teresa V.,«Etimologie Venete». Omaggio a Giovan Battista Pellegrini nel centenario della nascita (1921-2007), in Dialettologia ed etimologia. Studi, metodi e cantieri, a cura di E. Castro e L. Tomasin, Pisa, ETS, 2023, pp. 3-18.

Vinciguerra2021 = Antonio V., Ancora su tressette, «Lingua nostra» LXXXII, pp. 33-34.

Wagner1928 = Max Leopold W., Über Geheimsprachen Sardinien, «Volkstum und Kultur der Romanen», 1, pp. 69-94

Wartburg1918 = Walther von W., Zur Benennung des Schafes in den romanischen Sprachen: Ein Beitrag zur Frage der provinziellen Differenzierung des spätern Lateins, Berlin, Verlag der Königl. Akademie.

Zamboni-Vigolo2011 = Alberto Z., Maria Teresa V., Tra nomi e cose. Commenti lessicali e onomasiologici allo Scheuermeier veneto, in Paul Scheuermeier, Il Veneto dei contadini,  1921-1932, a cura di Daniela Perco, Glauco Sanga, Maria Teresa Vigolo, Vicenza, Angelo Colla, 2011, pp. 67-87.

Zamboni1970 = Alberto Z., Un’etimologia friulana: rundúgne, «Studi linguistici friulani» 2, pp. 113-127.

Zamboni1973 = Alberto Z., Etimologie friulane e venete, «Studi Linguistici Friulani» 3, pp. 11-61.

Zamboni1974 = Alberto Z., Veneto («Profilo dei dialetti italiani» 5), Pisa, Pacini.

Zamboni1974b = Alberto Z., Enca, lenca, «Lingua nostra», XXXV, 1, pp. 10-11.

Zamboni1975 = Alberto Z.,  Una voce nordorientale: zoni 'rulli, birilli', «Lingua nostra» 36, pp. 14-19.

Zamboni1981 = Alberto Z., Lineamenti di fitonimia veneta, in: Guida ai dialetti veneti, vol. 3, a cura di Manlio Cortelazzo, Padova, Cleup, 1981, pp. 35-59.

Zamboni1986 = Alberto Z., Gli anglicismi nei dialetti veneti, in Atti del XIV Convegno del C.S.D.I (Centro Studi di Dialettologia Italiana) di Ivrea, Pisa, Pacini Editore, pp. 79-125.

Zamboni1989 = Alberto Z., Note ed integrazioni ad un nuovo dizionario etimologico d'area veneta, in Dialettologia e varia linguistica. Per M. Cortelazzo, a cura di G.L. Borgato e A. Zamboni, Padova, Unipress, 1989, pp. 391-99.

Zamboni2002 = Alberto Z., Secale: etimo latino e diffusione romanza, in Ex traditione innovatio. Miscellanea in honorem Max Pfister septuagenarii oblata, a cura di Günter Holtus e Johannes Kramer, 2 voll., Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 2002, pp. 215-231.

Zanazzo1908 = Giggi Z., Usi, costumi e pregiudizi del popolo di Roma, Torino, Società Tipografico-Editrice Nazionale.

Zanchi1825 = Alessandro Z., La regata di Venezia. Commedia in cinque atti in dialetto veneziano, Venezia, Molinari.

Zecchin1987-1990 = Luigi Z., Vetro e vetrai di Murano, Venezia, Arsenale.

Zolli1976 = Paolo Z., Adiacenze e pertinenze, «Lingua nostra» 37, p. 93.

Zolli1979 = Paolo Z.,  Il lessico dialettale e le difficoltà dell'etimologia, in Guida ai dialetti veneti, vol. 1, a cura di Manlio Cortelazzo, Padova, Cleup, pp. 83-100.

Zolli1983 = Paolo Z., Riflessi linguistici della dominazione austriaca a Venezia, in Studi Linguistici in onore di Giovan Battista Pellegrini, Pacini Editore, Pisa, pp 209-226.

Zolli1985 = Paolo Z., Scontrino, «Lingua nostra» XLVI, pp. 62-63.

Zolli1986 = Paolo Z., Le parole dialettali, Milano, Rizzoli.

Zolli1989 = Paolo Z., Per un dizionario del latino medievale dell’area veneziana, in: Holtus-Metzeltin1989, pp. 187-96.

Zordan1980 = Giorgio Z., L'ordinamento giuridico veneziano, Padova, Cleup.

Zorzi1928 = Elio Z., Osterie veneziane, Venezia, Filippi.

Zorzi1990 = Ludovico Z., L'attore, la commedia, il drammaturgo, Torino, Einaudi.